Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3

Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона

Цефанйа 1

1 Раскаивайтесь и раскайтесь, народ бесстыдный,

2 Пока не родился приговор - как мякина, промчится день, пока не пришло на вас пламя гнева Господня, пока не наступил для вас день гнева Господня.

3 Просите Господа, все скромные земли, исполняющие заповеди Его; ищите справедливости, ищите скромности - может быть, будете защищены в день гнева Господня.

4 Ибо Аза покинута будет и Ашкелон пустошью (станет), Ашдод среди дня изгнан будет, и Экрон будет искоренен.

5 Горе жителям полосы приморской, народу Керэйтим! Слово Господа над вами - Кенаан, земля Пелиштим! Истреблю тебя, не станет жителей (у тебя).

6 И будет полоса приморская местом пастбищ (для) пастухов и загонами (для) скота.

7 И будет (край этот) уделом остатку дома Йеуды, пасти будут они в нем; в домах Ашкелона вечером (скот) лежать будет, ибо Господь Бог вспомнит их и возвратит пленных их.

8 Слышал Я брань Моава и ругань сыновей Аммона, которые бранили народ Мой и возвеличивали (себя) на границах его.

9 Посему - жив Я (клянусь), слово Господа Ц-ваота, Бога Йисраэйля - что Моав как Седом будет и сыновья Аммона - как Амора, (как) шорох колючек, и соленая копь, и пустошь навеки; остаток народа Моего ограбит их, и оставшиеся от народа Моего унаследуют их.

10 Это им за высокомерие их, ибо бранились они и возвеличивали (себя) над народом Господа Ц-ваота.

11 Страшен Господь над ними, ибо истощил (истребил) Он все божества земли; и поклонится Ему каждый в месте своем, все острова народов (страны отдаленные).

12 И вы, Кушим, - убиты (будут они) мечом Моим.

13 И прострет Он руку Свою над севером, и уничтожит Ашшур, и обратит Ниневэй в пустошь, в пустынное место, что необитаемо.

14 И будут лежать в нем стада и звери всякого народа, и пеликан и еж в притолоках его ночевать будут, голос (их) раздаваться будет из окна; разрушение на порогах, ибо кедры его разрушил Он.

15 Город этот веселый, живущий беспечно, говорящий в сердце своем: "Я - и никто кроме меня!" Как стал он развалиной, логовищем для зверей! Всякий проходящий по нему свистнет, махнет рукой.