Библия Комментарий Культурно-исторический

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. 00PredOT. 00Pyaty. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Истор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. премуд. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. пророч. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. слов. библио. Пред. еванг. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Посл. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. слов. слов. услов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4

Библия Комментарий Культурно-исторический

Титу 1

1:1–4 Введение

Здесь, как и в Первом послании к Тимофею, Павел опускает многие принятые и устоявшиеся в древних письмах формы (напр., благодарения и встречающееся реже упоминание о молитве) и непосредственно приступает к существу дела.

1:1. В начале письма обычно авторы представлялись. Быть рабом высокопоставленного человека считалось в то время престижным, а *ветхозаветных пророков часто называли «рабами Божиими». Иудеи верили, что еврейский народ был избран для спасения по своей национальной принадлежности к Израилю; возможно, специально бросая вызов лжеучителям на Крите (1:10), Павел называет всех верующих в Иисуса избранными (хотя он делает то же и в других случаях).

1:2,3. Выражение «вечная жизнь» буквально означало «жизнь мира грядущего», который (в соответствии с иудейским учением) должен был наступить в будущем при *воскресении мертвых. Непреложность слова Бога, которое Он возвестил через Своих пророков от начала, и то, что грядущее воскресение предсказано в самых первых книгах Библии, — все это согласуется с иудейским учением, и не могло оспариваться оппонентами Павла (1:10). (*Стоики учили о неизменности божественных установлений, но в их учении Богу предоставлялась меньшая свобода взаимодействия с человеческой волей, чем в иудаизме. Напротив, в греческих мифах боги с легкостью обманывали смертных. Но такой взгляд на божественность отвергался философами и высмеивался последователями иудаизма.)

1:4. Представившись, автор письма обычно называл по имени того, кому предназначалось послание, и передавал ему слова приветствия. Философы и *раввины обращались к своим *ученикам, как к собственным детям; ср.: 1 Тим. 1:2 и 2 Тим. 1:2.

1:5–9 Назначение достойных пресвитеров

1:5. В *ветхозаветную эпоху города управлялись «старейшинами», которые осуществляли там и судебные функции; они были известны своей мудростью и имели большой жизненный опыт. В *новозаветную эпоху уважаемые пожилые люди в *синагогах назывались «пресвитерами». Павел следовал принятым в его культуре организационным формам управления синагогой и не рекомендовал устанавливать иные формы, которые существовали у других народов. Выражение «по всем городам» означает, что в каждом городе должно быть свое руководство в каждой общине. Как и вообще в Древней Греции, на Крите разные города соперничали между собой.

1:6. Безупречная жизнь была одним из основных требований, предъявляемых к религиозным руководителям в древности (см. коммент. к 1 Тим. 3:2). «Муж одной жены», вероятно, означает «верный муж»; как и требование, касающееся детей, это указывает на его главенствующую роль в семье, авторитетное начало в доме. Эти требования предъявлялись в древности и к кандидатам на официальную должность в обществе. (В *Ветхом Завете также подчеркивалось сыновнее послушание в нормальных условиях; ср.: Втор. 21:20.) Поскольку они были «старейшинами», а распутство считалось пороком, преимущественно свойственным молодым людям, не детям, то эти пресвитеры, очевидно, несли ответственность за своих взрослых детей. В римском мире сыновья должны были уважать своих отцов, которые в законном порядке управляли ими в течение всей своей жизни.

1:7. «Домостроитель» часто был управляющим хозяйством своего господина, нередко это были рабы или *вольноотпущенные, которые отчитывались перед хозяином в том, как они управляют его собственностью; этот термин особенно подходит для характеристики управляющих церковным хозяйством. На Крите был культ бога Диониса, отправление этого культа часто выливалось в пьяные оргии, но поведение христианских руководителей не должно было ни в коей мере смущать других (некоторые люди неверно смешивали иудаизм с культом Диониса, а христиане рассматривались в целом как иудейская секта). Слабость к вину тоже часто считалась пороком, с которым надлежало бороться.

1:8. «Страннолюбив», т. е. гостеприимен, всегда готовый предоставить кров и пищу странникам. (Христианские странники, как и еврейские, обычно брали с собой рекомендательные письма, в которых подтверждалось, что им можно доверять.)

1:9. Пресвитеры должны были научиться давать отпор существовавшим в тот период лжеучениям, прежде чем быть назначенными на свою должность; о лжеучителях, которые имеются в виду здесь, см. в коммент, к 1:10–16. «Слово» в иудаизме обычно относилось к *закону, но Павел подразумевает здесь апостольскую весть (см. коммент. ко 2 Тим. 4:2).

1:10–16 Злонамеренные законники

Хотя здесь противники Павла, вероятно, связаны с его оппонентами, с которыми он столкнулся в другом месте, их оппозиция, возможно, возникла на почве местного иудаизма и опиралась на сильный иудейский состав внутри *церкви. На Крите проживало смешанное население и находилась большая еврейская колония.

1:10. «Пустословами» называли ложных интеллектуалов в древности; см. коммент. к Ним. 1:6 и 2 Тим. 2:14.

1:11. Выражение «развращают целые домы» может означать, что лжеучителя воздействовали на семьи (ср.: 2 Тим. 3:6,7); вероятно, Павел здесь говорит о развращении умов, разрушении основ семьи. Возможно, они подрывали основы властных структур в данной культуре (Тит. 2:4,5,9,10); менее вероятно, что речь идет об их противостоянии браку или сексуальным отношениям в супружестве, которое опиралось на *аскетические воззрения (см. коммент. к 1 Тим. 4:1–3; 1 Кор. 7:1–7). Такое заблуждение не было характерно для Палестины или еврейской *диаспоры, хотя многие *ессеи твердо стояли за целибат.

О корыстолюбии см. в коммент. к 1 Тим. 6:3–10; это обвинение обычно выдвигалось против странствующих учителей — нравственных наставников; возможно, в том числе и против Павла (1 Фес. 2:5). Один древний писатель задолго до Павла обвинял критян в корыстолюбии, нечестности, одновременно подчеркивая, что среди них было и гораздо больше честных людей, чем в других местах.

1:12. Здесь Павел приводит цитату, которую относят к разным источникам, и самый ранний из них — произведение греческого поэта–философа Эпименида (VI в. до н. э.), уроженца Кносса на Крите. Но не исключено также, что эта цитата попала через Гесиода из «Гимна Зевсу», написанного в III в. до н. э. Каллимахом (☼ александрийским грамматиком и поэтом); критяне утверждали, что Зевс родился и похоронен на Крите. Но для Павла было достаточно указать Титу на те характеристики, которые давались критянам в его время. Павел не приводит здесь своего собственного мнения, потому что не считает лжеца истинным пророком. Греческие логики опирались на заявление, что все критяне лжецы. Следовательно, если он сказал истину, то солгал; но если он солгал, тогда — делали они логический вывод — все критяне сказали правду, за исключением одного — автора данного утверждения.

Во времена Павла Эпименида считали странствующим чудотворцем, учителем и пророком; греки всегда считали весьма тонкой грань, отделяющую поэтическое и пророческое вдохновение. Это изречение, по–видимому, вошло в поговорку (один комментатор заявляет, что глагол, образованный от слова «критяне», стал в разговорном языке синонимом слова «солгать»). Но, возможно, Павел знал другие произведения Эпименида или (более вероятно) антологию, содержащую высказывания, которые приписывались этому поэту (см. коммент. к Деян. 17:27–29).

Критяне пользовались плохой репутацией из–за своего высокомерия, коварства и алчности. Слово «обжорство» («утробы») связывалось с любовью к развлечениям в противовес любви к знаниям; см. коммент. к Флп. 3:19.

1:13. Древние этнографы приписывали определенные черты характера (и хорошие, и плохие) разным народам, в чьей культуре они просматривались. (Тот факт, что Павел мог процитировать эти нелестные для критян строки в послании, которое верующие критяне должны были услышать, указывает на их весьма близкие отношения и на то, что они вполне осознавали эти особенности своей культуры; он не предлагает здесь модель межкультурных отношений в нормальной ситуации.)

1:14. Иудейские «басни», или «мифы», назидательные сказания и легенды — «агада» (haggadot) — представляют собой истории, которые расширяют или разъясняют библейские *повествования. *Фарисеи и другие, кто пытался разъяснить и применить библейский закон с позиций своего времени, были вынуждены выработать «околозаконные или подзаконные» акты, которые детально разъясняли, как должны *ветхозаветные предписания исполняться в конкретной ситуации; Павел, очевидно, отвергает такую практику истолкования закона.

1:15. В * Ветхом Завете говорится о чистой и нечистой пище (ср.: 1:14), но Павел здесь говорит о нравственной и духовной чистоте, используя это выражение в иносказательном смысле (см.: 1 Тим. 4:3–5; ср.: Рим. 14:14).

1:16. В Ветхом Завете выражение «знают Бога» отражало взаимоотношения с Богом в рамках завета–договора; на личностном уровне это означало тесные взаимоотношения, основанные на верности Богу. Но это считалось голословным утверждением, если не подкреплялось справедливым отношением к ближним и воплощением в жизни принципов, изложенных в Писании (Ос. 8:2,3; Иер. 22:16).