Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Песня Песней 3

1 На ложе 4904 моем ночью 3915 искала 1245 8765 я того, которого любит 0157 8804 душа 5315 моя, искала 1245 8765 его и не нашла 4672 8804 его.

2 Встану 6965 8799 же я, пойду 5437 8779 по городу 5892, по улицам 7784 и площадям 7339, и буду 1245 8762 искать 1245 8762 того, которого любит 0157 8804 душа 5315 моя; искала 1245 8765 я его и не нашла 4672 8804 его.

3 Встретили 4672 8804 меня стражи 8104 8802, обходящие 5437 8802 город 5892: "не видали 7200 8804 ли вы того, которого любит 0157 8804 душа 5315 моя?"

4 Но едва 4592 я отошла 5674 8804 от них, как нашла 4672 8804 того, которого любит 0157 8804 душа 5315 моя, ухватилась 0270 8804 за него, и не отпустила 7503 8686 его, доколе не привела 0935 8689 его в дом 1004 матери 0517 моей и во внутренние 2315 комнаты 2315 родительницы 2029 8802 моей.

5 Заклинаю 7650 8689 вас, дщери 1323 Иерусалимские 3389, сернами 6643 или полевыми 7704 ланями 0355: не будите 5782 8686 и не тревожьте 5782 8787 возлюбленной 0160, доколе ей угодно 2654 8799.

6 Кто эта, восходящая 5927 8802 от пустыни 4057 как бы столбы 8490 дыма 6227, окуриваемая 6999 8794 миррою 4753 и фимиамом 3828, всякими порошками 0081 мироварника 7402 8802?

7 Вот одр 4296 его - Соломона 8010: шестьдесят 8346 сильных 1368 вокруг 5439 него, из сильных 1368 Израилевых 3478.

8 Все они держат 0270 8803 по мечу 2719, опытны 3925 8794 в бою 4421; у каждого 0376 меч 2719 при бедре 3409 его ради страха 6343 ночного 3915.

9 Носильный 0668 одр 0668 сделал 6213 8804 себе царь 4428 Соломон 8010 из дерев 6086 Ливанских 3844;

10 столпцы 5982 его сделал 6213 8804 из серебра 3701, локотники 7507 его из золота 2091, седалище 4817 его из пурпуровой 0713 ткани; внутренность 8432 его убрана 7528 8803 с любовью 0160 дщерями 1323 Иерусалимскими 3389.

11 Пойдите 3318 8798 и посмотрите 7200 8798, дщери 1323 Сионские 6726, на царя 4428 Соломона 8010 в венце 5850, которым увенчала 5849 8765 его мать 0517 его в день 3117 бракосочетания 2861 его, в день 3117, радостный 8057 для сердца 3820 его.