Синодальная Библия (LOGIC) (77 книг, включая второканонические)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 2Ездр. Тов. Иудиф. Прем. Сир. Посл. Вар. 1Макк. 2Макк. 3Макк. 3Ездр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8

Синодальная Библия (LOGIC) (77 книг, включая второканонические)

Песни Песней 1

1 Да лобзает он меня лобзанием уст своих!
Ибо ласки твои лучше вина.

2 От благовония мастей твоих
имя твое — как разлитое миро;
поэтому девицы любят тебя.

3 Влеки меня, мы побежим за тобою; —
царь ввел меня в чертоги свои, —
будем восхищаться и радоваться тобою,
превозносить ласки твои больше, нежели вино;
достойно любят тебя!

4 Дщери Иерусалимские!
черна я, но красива,
как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.

5 Не смотрите на меня, что я смугла,
ибо солнце опалило меня:
сыновья матери моей разгневались на меня,
поставили меня стеречь виноградники, —
моего собственного виноградника я не стерегла.

6 Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты?
где отдыхаешь в полдень?
к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?

7 Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин,
то иди себе по следам овец
и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.

8 Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя,
возлюбленная моя.

9 Прекрасны ланиты твои под подвесками,
шея твоя в ожерельях;

10 золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.

11 Доколе царь был за столом своим,
нард мой издавал благовоние свое.

12 Мирровый пучок — возлюбленный мой у меня,
у грудей моих пребывает.

13 Как кисть кипера,
возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.

14 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна!
глаза твои голубиные.

15 О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен!
и ложе у нас — зелень;

16 кровли домов наших — кедры,
потолки наши — кипарисы.