Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Руфь 1

1 В те дни 3117, когда управляли 8199 8800 судьи 8199 8802, случился голод 7458 на земле 0776. И пошел 3212 8799 один человек 0376 из Вифлеема 1035 Иудейского 3063 со своею женою 0802 и двумя 8147 сыновьями 1121 своими жить 1481 8800 на полях 7704 Моавитских 4124.

2 Имя 8034 человека 0376 того Елимелех 0458, имя 8034 жены 0802 его Ноеминь 5281, а имена 8034 двух 8147 сынов 1121 его Махлон 4248 и Хилеон 3630; [они были] Ефрафяне 0673 из Вифлеема 1035 Иудейского 3063. И пришли 0935 8799 они на поля 7704 Моавитские 4124 и остались там.

3 И умер 4191 8799 Елимелех 0458, муж 0376 Ноемини 5281, и осталась 7604 8735 она с двумя 8147 сыновьями 1121 своими.

4 Они взяли 5375 8799 себе жен 0802 из Моавитянок 0802 4125, имя 8034 одной 0259 Орфа 6204, а имя 8034 другой 8145 Руфь 7327, и жили 3427 8799 там около десяти 6235 лет 8141.

5 Но потом и оба 8147 [сына ее], Махлон 4248 и Хилеон 3630, умерли 4191 8799, и осталась 7604 8735 та женщина 0802 после обоих 8147 своих сыновей 3206 и после мужа 0376 своего.

6 И встала 6965 8799 она со снохами 3618 своими и пошла 7725 8799 обратно 7725 8799 с полей 7704 Моавитских 4124, ибо услышала 8085 8804 на полях 7704 Моавитских 4124, что Бог 3068 посетил 6485 8804 народ 5971 Свой и дал 5414 8800 им хлеб 3899.

7 И вышла 3318 8799 она из того места 4725, в котором жила, и обе 8147 снохи 3618 ее с нею. Когда они шли 3212 8799 по дороге 1870, возвращаясь 7725 8800 в землю 0776 Иудейскую 3063,

8 Ноеминь 5281 сказала 0559 8799 двум 8147 снохам 3618 своим: пойдите 3212 8798, возвратитесь 7725 8798 каждая 0802 в дом 1004 матери 0517 своей; да сотворит 6213 8799 Господь 3068 с вами милость 2617, как вы поступали 6213 8804 с умершими 4191 8801 и со мною!

9 да даст 5414 8799 вам Господь 3068, чтобы вы нашли 4672 8798 пристанище 4496 каждая 0802 в доме 1004 своего мужа 0376! И поцеловала 5401 8799 их. Но они подняли 5375 8799 вопль 6963 и плакали 1058 8799

10 и сказали 0559 8799: нет, мы с тобою возвратимся 7725 8799 к народу 5971 твоему.

11 Ноеминь 5281 же сказала 0559 8799: возвратитесь 7725 8798, дочери 1323 мои; зачем вам идти 3212 8799 со мною? Разве еще есть у меня сыновья 1121 в моем чреве 4578, которые были бы вам мужьями 0582?

12 Возвратитесь 7725 8798, дочери 1323 мои, пойдите 3212 8798, ибо я уже стара 2204 8804, чтоб быть замужем 0376. Да если б я и сказала 0559 8804: "есть 3426 мне еще надежда 8615", и даже если бы я сию же ночь 3915 была с мужем 0376 и потом родила 3205 8804 сыновей 1121, -

13 то можно ли вам ждать 7663 8762, пока они 3860 выросли 1431 8799 бы? можно ли вам медлить 5702 8735 и не выходить замуж 0376? Нет, дочери 1323 мои, я весьма 3966 сокрушаюсь 4843 8804 о вас, ибо рука 3027 Господня 3068 постигла 3318 8804 меня.

14 Они подняли 5375 8799 вопль 6963 и опять стали плакать 1058 8799. И Орфа 6204 простилась 5401 8799 со свекровью 2545 своею, а Руфь 7327 осталась 1692 8804 с нею.

15 [Ноеминь] сказала 0559 8799 [Руфи]: вот, невестка 2994 твоя возвратилась 7725 8804 к народу 5971 своему и к своим богам 0430; возвратись 7725 8798 и ты вслед 0310 за 0310 невесткою 2994 твоею.

16 Но Руфь 7327 сказала 0559 8799: не принуждай 6293 8799 меня оставить 5800 8800 тебя и возвратиться 7725 8800 от 0310 тебя; но куда ты пойдешь 3212 8799, туда и я пойду 3212 8799, и где ты жить 3885 8799 будешь, там и я буду жить 3885 8799; народ 5971 твой будет моим народом 5971, и твой Бог 0430 - моим Богом 0430;

17 и где ты умрешь 4191 8799, там и я умру 4191 8799 и погребена 6912 8735 буду 6912 8735 ; пусть то и то сделает 6213 8799 мне Господь 3068, и еще 3254 8686 больше 3254 8686 сделает; смерть 4194 одна разлучит 6504 8686 меня с тобою.

18 [Ноеминь], видя 7200 8799, что она твердо 0553 8693 решилась 0553 8693 идти 3212 8800 с нею, перестала 2308 8799 уговаривать 1696 8763 ее.

19 И шли 3212 8799 обе 8147 они, доколе не пришли 0935 8800 в Вифлеем 1035. Когда пришли 0935 8800 они в Вифлеем 1035, весь город 5892 пришел 1949 8735 в 1949 8735 движение 1949 8735 от них, и говорили 0559 8799: это Ноеминь 5281?

20 Она сказала 0559 8799 им: не называйте 7121 8799 меня Ноеминью 5281, а называйте 7121 8798 меня Марою 4755, потому что Вседержитель 7706 послал 4843 8689 мне великую 3966 горесть 4843 8689 ;

21 я вышла 1980 8804 отсюда с 4392 достатком 4392 , а возвратил 7725 8689 меня Господь 3068 с 7387 пустыми 7387 руками 7387 ; зачем называть 7121 8799 меня Ноеминью 5281, когда Господь 3068 заставил 6030 8804 меня страдать 6030 8804 , и Вседержитель 7706 послал 7489 8689 мне несчастье 7489 8689 ?

22 И возвратилась 7725 8799 Ноеминь 5281, и с нею сноха 3618 ее Руфь 7327 Моавитянка 4125, пришедшая 7725 8804 с полей 7704 Моавитских 4124, и пришли 0935 8804 они в Вифлеем 1035 в начале 8462 жатвы 7105 ячменя 8184.