Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Откровение 14

1 И 2532 взглянул 1492 5627 я, и 2532 вот 2400 5628, Агнец 0721 стоит 2476 5761 на 1909 горе 3735 Сионе 4622, и 2532 с 3326 Ним 0846 сто 1540 сорок 5062 четыре 5064 тысячи 5505, у 2192 5723 которых 2192 5723 имя 3686 Отца 3962 Его 0846 написано 1125 5772 на 1909 челах 3359.

2 И 2532 услышал 0191 5656 я голос 5456 с 1537 неба 3772, как 5613 шум 5456 от множества 4183 вод 5204 и 2532 как 5613 звук 5456 сильного 3173 грома 1027; и 2532 услышал 0191 5656 голос 5456 как бы гуслистов 2790, играющих 2789 5723 на 1722 гуслях 2788 своих 0846.

3 Они поют 0103 5719 как 5613 бы новую 2537 песнь 5603 пред 1799 престолом 2362 и 2532 пред 1799 четырьмя 5064 животными 2226 и 2532 старцами 4245; и 2532 никто 3762 не мог 1410 5711 научиться 3129 5629 сей 3588 песни 5603, кроме 1487 3361 сих 3588 ста 1540 сорока 5062 четырех 5064 тысяч 5505, искупленных 0059 5772 от 0575 земли 1093.

4 Это 3778 те 1526 5748, которые 3739 не 3756 осквернились 3435 5681 с 3326 женами 1135, ибо 1063 они 1526 5748 девственники 3933; это 3778 те 1526 5748, которые 3588 следуют 0190 5723 за Агнцем 0721, куда 3699 бы 0302 Он ни пошел 5217 5725. Они 3778 искуплены 0059 5681 из 0575 людей 0444, как первенцу 0536 Богу 2316 и 2532 Агнцу 0721,

5 и 2532 в 1722 устах 4750 их 0846 нет 3756 2147 5681 лукавства 1388; они 1526 5748 непорочны 0299 пред 1799 престолом 2362 Божиим 2316.

6 И 2532 увидел 1492 5627 я другого 0243 Ангела 0032, летящего 4072 5740 по 1722 средине 3321 неба 3321 , который имел 2192 5723 вечное 0166 Евангелие 2098, чтобы благовествовать 2097 5658 живущим 2730 5723 на 1909 земле 1093 и 2532 всякому 3956 племени 1484 и 2532 колену 5443, и 2532 языку 1100 и 2532 народу 2992;

7 и говорил 3004 5723 он громким 3173 голосом 5456: убойтесь 5399 5676 Бога 2316 и 2532 воздайте 1325 5628 Ему 0846 славу 1391, ибо 3754 наступил 2064 5627 час 5610 суда 2920 Его 0846, и 2532 поклонитесь 4352 5657 Сотворившему 4160 5660 небо 3772 и 2532 землю 1093, и 2532 море 2281 и 2532 источники 4077 вод 5204.

8 И 2532 другой 0243 Ангел 0032 следовал 0190 5656 за ним, говоря 3004 5723: пал 4098 5627, пал 4098 5627 Вавилон 0897, город 4172 великий 3173, потому что 3754 он яростным 2372 вином 3631 блуда 4202 своего 0846 напоил 4222 5758 все 3956 народы 1484.

9 И 2532 третий 5154 Ангел 0032 последовал 0190 5656 за ними 0846, говоря 3004 5723 громким 3173 голосом 5456: кто 1487 5100 поклоняется 4352 5719 зверю 2342 и 2532 образу 1504 его 0846 и 2532 принимает 2983 5719 начертание 5480 на 1909 чело 3359 свое 0846, или 2228 на 1909 руку 5495 свою 0846,

10 тот 0846 2532 будет 4095 5695 пить 4095 5695 вино 3631 ярости 2372 Божией 2316, вино 3588 цельное 0194, приготовленное 2767 5772 в 1722 чаше 4221 гнева 3709 Его 0846, и 2532 будет 0928 5701 мучим 0928 5701 в 1722 огне 4442 и 2532 сере 2303 пред 1799 святыми 0040 Ангелами 0032 и 2532 пред 1799 Агнцем 0721;

11 и 2532 дым 2586 мучения 0929 их 0846 будет 0305 5719 восходить 0305 5719 во 1519 веки 0165 веков 0165, и 2532 не 3756 будут 2192 5719 иметь 2192 5719 покоя 0372 ни днем 2250, ни 2532 ночью 3571 поклоняющиеся 4352 5723 зверю 2342 и 2532 образу 1504 его 0846 и 2532 принимающие 2983 5719 начертание 5480 имени 3686 его 0846.

12 Здесь 5602 терпение 5281 святых 0040, соблюдающих 5083 5723 заповеди 1785 Божии 2316 и 2532 веру 4102 в Иисуса 2424.

13 И 2532 услышал 0191 5656 я голос 5456 с 1537 неба 3772, говорящий 3004 5723 мне 3427: напиши 1125 5657: отныне 0534 блаженны 3107 мертвые 3498, умирающие 0599 5723 в 1722 Господе 2962; ей 3483, говорит 3004 5719 Дух 4151, они успокоятся 0373 5672 от 1537 трудов 2873 своих 0846, и 1161 дела 2041 их 0846 идут 0190 5719 вслед 0190 5719 за 3326 ними 0846.

14 И 2532 взглянул 1492 5627 я, и 2532 вот 2400 5628 светлое 3022 облако 3507, и 2532 на 1909 облаке 3507 сидит 2521 5740 подобный 3664 Сыну 5207 Человеческому 0444; на 1909 голове 2776 его 0846 золотой 5552 венец 4735, и 2532 в 1722 руке 5495 его 0846 острый 3691 серп 1407.

15 И 2532 вышел 1831 5627 другой 0243 Ангел 0032 из 1537 храма 3485 и воскликнул 2896 5723 громким 3173 голосом 5456 к сидящему 2521 5740 на 1909 облаке 3507: пусти 3992 5657 серп 1407 твой 4675 и 2532 пожни 2325 5657, потому что 3754 пришло 2064 5627 время 5610 жатвы 2325 5658, ибо 3754 жатва 2326 на земле 1093 созрела 3583 5681.

16 И 2532 поверг 0906 5627 сидящий 2521 5740 на 1909 облаке 3507 серп 1407 свой 0846 на 1909 землю 1093, и 2532 земля 1093 была 2325 5681 пожата 2325 5681 .

17 И 2532 другой 0243 Ангел 0032 вышел 1831 5627 из 1537 храма 3485, находящегося 3588 на 1722 небе 3772, также 2532 с 2192 5723 острым 3691 серпом 1407.

18 И 2532 иной 0243 Ангел 0032, имеющий 2192 5723 власть 1849 над 1909 огнем 4442, вышел 1831 5627 от 1537 жертвенника 2379 и 2532 с великим 3173 криком 2906 воскликнул 5455 5656 к имеющему 2192 5723 острый 3691 серп 1407, говоря 3004 5723: пусти 3992 5657 острый 3691 серп 1407 твой 4675 и 2532 обрежь 5166 5657 гроздья 1009 винограда 1009 на земле 1093, потому что 3754 созрели 0187 5656 на нем 0846 ягоды 4718.

19 И 2532 поверг 0906 5627 Ангел 0032 серп 1407 свой 0846 на 1519 землю 1093, и 2532 обрезал 5166 5656 виноград 0288 на земле 1093, и 2532 бросил 0906 5627 в 1519 великое 3173 точило 3025 гнева 2372 Божия 2316.

20 И 2532 истоптаны 3961 5681 [ягоды] в точиле 3025 за 1854 городом 4172, и 2532 потекла 1831 5627 кровь 0129 из 1537 точила 3025 даже 0891 до 0891 узд 5469 конских 2462, на 0575 тысячу 5507 шестьсот 1812 стадий 4712.