(Украинский)Новий Завіт (пер. Г. Деркач)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
(. Матв. Мар. Лук. Iван. Дiї. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Євр. Як. 1Петр. 2Петр. 1Iван. 2Iван. 3Iван. Юд. Об. Пс. Пр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

(Украинский)Новий Завіт (пер. Г. Деркач)

Об 1

1 Об'явлення Ісуса Христа, яке дав Йому Бог, щоб показати рабам Своїм, що має незабаром статися. І Він послав і показав через ангела Свого слузі Своєму Іоанну,

2 який засвідчив Слово Боже, і свідчення Ісуса Христа, і що він бачив.

3 Блаженний, хто читає і хто слухає слова цього пророцтва та додержується написаного в ньому, бо час близький.

4 Іоанн — семи церквам, що в Асії: благодать вам і мир від Того, Хто є і був і має прийти, і від семи духів, які є перед престолом Його,

5 і від Ісуса Христа, Котрий є свідок вірний, первісток з мертвих і Володар царів земних. Йому, Хто полюбив нас і обмив нас від гріхів наших кров'ю Своєю

6 і зробив нас царями і священиками Богу і Отцю Своєму, Йому слава і влада на вічні віки. Амінь.

7 «Ось Він іде з хмарами, і побачить Його всяке око, і ті, що прокололи Його, і заридають перед Ним всі племена землі». Так, амінь!

8 «Я є Альфа і Омега, початок і кінець, — говорить Господь, — Котрий є і був, і має прийти, Вседержитель».

9 Я, Іоанн, брат ваш і співучасник у скорботі і в царстві, і в терпінні Ісуса Христа, був на острові, який називається Патмос, за Слово Боже і за свідчення Ісуса Христа.

10 Я був у дусі в день недільний, і чув за собою гучний голос, ніби трубний, який говорив:

11 «Я є Альфа і Омега, Перший і Останній; те, що бачиш, запиши в книгу і пошли церквам, які є в Асії: до Ефесу, і до Смірни, і до Пергаму, і до Фіатири, і до Сарди, і до Філадельфії, і до Лаодикії».

12 І я оглянувся, щоб побачити, хто говорив зі мною; і, оглянувшись, я побачив сім золотих світильників,

13 а посеред семи світильників, подібного до Сина Людського, одягненого в довгу одежу і підперезаного попід груди золотим поясом.

14 Голова Його і волосся були білі, як вовна, як сніг, а очі Його, як полум'я вогняне;

15 а ноги Його, як мідь, ніби в печі розпалена, а голос Його, як шум вод багатьох.

16 І Він мав у правиці Своїй сім зір, а з уст Його виходив гострий з обох боків меч, а лице Його, як сонце, сяюче в силі своїй.

17 І коли я побачив Його, то впав до ніг Його, як мертвий. І Він поклав на мене праву руку Свою і сказав мені: «Не бійся! Я — Перший і Останній;

18 і живий; і був мертвий. І ось живий на віки вічні, амінь! І маю ключі пекла і смерті.

19 Напиши, що ти бачив, і що є, і що буде після цього.

20 Таємниця семи зір, які ти бачив у правиці Моїй, і семи золотих світильників є така: сім зір — це ангели семи церков, а сім світильників, що ти бачив — це сім церков.