Подстрочник Нового Завета (UBS 3) и Ветхого (LXX) с др.-греч.

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Подстрочник Нового Завета (UBS 3) и Ветхого (LXX) с др.-греч.

Откровение 1

1 Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, [чтобы] показать рабам Его которому надлежит случиться в скоре, и дал знамение пославший через ангела Его рабу Его Иоанну,

2 который засвидетельствовал слово Бога и свидетельство Иисуса Христа, сколькое увидел.

3 Блажен читающий и слышащие слова пророчества и соблюдающие в нём написанное, ведь время близко.

4 Иоанн семи церквам в Азии; благодать вам и мир от Сущего и Бывшего и Приходящего, и от семи духов которые перед престолом Его,

5 и от Иисуса Христа, Который Свидетель верный, Первенец мёртвых и Начальник царей земли. Любящему нас и освободившему нас от грехов наших в крови Его,

6 и сделал нас царством, священников Богу и Отцу Его, Ему слава и сила на века веков; аминь.

7 Вот приходит на облаках, и увидит Его всякий глаз и которые Его пронзили, и зарыдают о Нём все племена земли. Да, аминь.

8 Я есть Альфа и Омега, говорит Господь Бог, Сущий и Бывший и Приходящий, Вседержитель.

9 Я Иоанн, брат ваш и сообщник в угнетении и Царстве и стойкости в Иисусе, оказался на острове называемом Патмос через слово Бога и свидетельство Иисуса.

10 Я оказался в духе в Господень день, и услышал за мной голос сильный как трубой

11 говорящей, Которое видишь напиши в книгу и пошли семи церквам, в Ефес и в Смирну и в Пергам и в Фиатиру и в Сарды и в Филадельфию и в Лаодикию.

12 И я повернулся видеть голос тот-который говорил со мной; и обратившийся увидел семь подсвечников золотых,

13 и в середине подсвечников подобного Сыну человека, одетого в до пят [одежду] и опоясанного у груди поясом золотым;

14 же голова Его и волосы белы как шерсть белая, как снег, и глаза Его как пламя огня,

15 и ноги Его подобны ливанской меди как в печи раскалённой, и голос Его как голос вод многих,

16 и имеющий в правой руке Его звёзд семь, и из уст Его меч двойной острый исходящий, и лицо Его как солнце светит в силе его.

17 И когда увидел Его, я пал к ногам Его как мёртвый; и положил правую [руку] Его на меня говорящий, Не бойся; Я есть Первый и Последний,

18 и Живущий, и оказался мёртвый и вот Живущий есть на века веков, и имею ключи смерти и ада.

19 Напиши итак которое ты увидел и которое есть и которое готовится случиться после этого.

20 Тайна семи звёзд которых ты увидел на правой [руке] Моей, и семи подсвечников золотых; семь звёзд ангелы семи церквей есть, и подсвечников семь семь церквей есть.