Еврейский Новый Завет

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Введение. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Еврейский Новый Завет

Откровение 1

1 Вот откровение, которое Бог дал Мессии Йешуа, чтобы показать Своим слугам, что должно произойти вскоре. Он передал его, послав ангела к Своему слуге Йоханану,

2 который свидетельствует о Божьем Слове и свидетельстве Мессии Йешуа, обо всём, что увидел.

3 Благословенны читающий и слушающие слова этого пророчества, если только исполняют всё то, о чём в нём написано! Ибо время близко!

4 От: ЙохананаКому: семи мессианским общинам в Асийской провинции:Благоволение и шалом вам от Того, Кто есть, был и грядёт; от семисложного Духа, находящегося перед Его троном;

5 и от Мессии Йешуа, верного свидетеля, первенца из мёртвых и правителя земных царей.Ему, любящему нас, освободившему нас от наших грехов ценою своей крови,

6 Сделавшему нас царством, то есть коганим для Бога, своего Отца - ему да будет слава и владычество вовеки веков. Амен.

7 Вот, он идёт с облаками!*(*Даниил 7:13)Всякое око увидит его,И те, которые пронзили еговсе колена Страны будут скорбеть о нём*.(*Захария 12:10, 12)Да, амен!

8 Я 'Алеф' и 'Тав', - говорит Адонай,Бог небесных воинств,Тот, Кто есть, Кто был и Кто грядёт.

9 Я, Йоханан, ваш брат и участник в страданиях, царствовании и стойкости, источником которых является наше единство с Йешуа. Я находился в изгнании на острове Патмос за провозглашение Божьего послания и сви- детельствование о Йешуа.

10 Я оказался в Духе, в День Господа; и услышал позади себя громкий голос, подобный трубе,

11 говорящий: "Запиши то, что видишь, в свиток и пошли его семи мессианским общинам - в Эфес, Смирну, Пергам, Фиатиру, Сардис, Филадельфию и Лаодикею!"

12 Я обернулся, чтобы взглянуть на говорящего со мной; и когда обернулся, увидел семь золотых менор;

13 и посреди менор был некто, подобный на Сыну Человеческому*(*Даниил 7:13) одетый в мантию [ниспадающую] до ступней и с золотым поясом вокруг груди.

14 Его голова и волосы были белы, словно белоснежная шерсть, глаза его подобны пылающему огню,

15 ступни его подобны меди сверкающей, очищенной в печи, а голос его словно шум несущихся [потоков] вод*.(*Даниил 10:5-6; Иезекииль 1:24, 43:2)

16 В правой руке он держал семь звезд, из уст его исходил острый меч с лезвиями по обеим сторонам, и лицо его было подобно солнцу, сияющему полной силой.

17 Увидев его, я пал к его ногам, как мёртвый. Он коснулся меня правой рукой и сказал: "Не бойся! Я Первый и Последний,

18 Живущий. Я был мёртв, но вот! - я жив вовеки веков! И у меня ключи от смерти и Шеола.

19 Итак, запиши, что видишь, то, что есть сейчас, и что случится после.

20 Вот сокрытое значение семи звезд, которые ты видел в моей правой руке, и семи золотых менор: эти семь звезд - ангелы семи мессианских общин, и семь менор - семь мессианских общин...А-до-най - Господь, ИеговаА-мен - Да будет такГан-Э-ден - райЙе-шу-а - ИисусЙо-ха-иан - Иоаннко-га-ним - священникиме-но-ра - светильникша-лом - мирШе-ол - ад