Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Псалтирь 87

1 Песнь 7892. Псалом 4210, Сынов 1121 Кореевых 7141. Начальнику 5329 8764 хора на Махалаф 4257, для пения 6031 8763. Учение 4905 8688 Емана 1968 Езрахита 0250.

2 Господи 3068, Боже 0430 спасения 3444 моего! днем 3117 вопию 6817 8804 и ночью 3915 пред Тобою:

3 да внидет 0935 8799 пред лице 3942 Твое молитва 8605 моя; приклони 5186 8685 ухо 0241 Твое к молению 7440 моему,

4 ибо душа 5315 моя насытилась 7646 8804 бедствиями 7451, и жизнь 2416 моя приблизилась 5060 8689 к преисподней 7585.

5 Я сравнялся 2803 8738 с нисходящими 3381 8802 в могилу 0953; я стал, как человек 1397 без силы 0353,

6 между мертвыми 4191 8801 брошенный 2670, - как убитые 2491, лежащие 7901 8802 во гробе 6913, о которых Ты уже не вспоминаешь 2142 8804 и которые от руки 3027 Твоей отринуты 1504 8738.

7 Ты положил 7896 8804 меня в ров 0953 преисподний 8482, во 4285 мрак, в бездну 4688.

8 Отяготела 5564 8804 на мне ярость 2534 Твоя, и всеми волнами 4867 Твоими Ты поразил 6031 8765 [меня].

9 Ты удалил 7368 8689 от меня знакомых 3045 8794 моих, сделал 7896 8804 меня отвратительным 8441 для них; я заключен 3607 8803, и не могу выйти 3318 8799.

10 Око 5869 мое истомилось 1669 8804 от горести 6040: весь день 3117 я взывал 7121 8804 к Тебе, Господи 3068, простирал 7849 8765 к Тебе руки 3709 мои.

11 Разве над мертвыми 4191 8801 Ты сотворишь 6213 8799 чудо 6382? Разве мертвые 7496 встанут 6965 8799 и будут 3034 8686 славить 3034 8686 Тебя?

12 или во гробе 6913 будет 5608 8792 возвещаема 5608 8792 милость 2617 Твоя, и истина 0530 Твоя - в месте тления 0011?

13 разве во мраке 2822 познают 3045 8735 чудеса 6382 Твои, и в земле 0776 забвения 5388 - правду 6666 Твою?

14 Но я к Тебе, Господи 3068, взываю 7768 8765, и рано утром 1242 молитва 8605 моя предваряет 6923 8762 Тебя.

15 Для чего, Господи 3068, отреваешь 2186 8799 душу 5315 мою, скрываешь 5641 8686 лице 6440 Твое от меня?

16 Я несчастен 6041 и истаеваю 1478 8802 с юности 5290; несу 5375 8804 ужасы 0367 Твои и изнемогаю 6323 8799.

17 Надо мною прошла 5674 8804 ярость 2740 Твоя, устрашения 1161 Твои сокрушили 6789 8768 меня,

18 всякий день 3117 окружают 5437 8804 меня, как вода 4325: облегают 5362 8689 меня все вместе 3162.

19 Ты удалил 7368 8689 от меня друга 0157 8802 и искреннего 7453; знакомых 3045 8794 моих не 4285 видно 4285 .