Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Псалтирь 143

1 Давида 1732. Благословен 1288 8803 Господь 3068, твердыня 6697 моя, научающий 3925 8764 руки 3027 мои битве 7128 и персты 0676 мои брани 4421,

2 милость 2617 моя и ограждение 4686 мое, прибежище 4869 мое и Избавитель 6403 8764 мой, щит 4043 мой, - и я на Него уповаю 2620 8804; Он подчиняет 7286 8802 мне народ 5971 мой.

3 Господи 3068! что есть человек 0120, что Ты знаешь 3045 8799 о нем, и сын 1121 человеческий 0582, что обращаешь 2803 8762 на него внимание 2803 8762 ?

4 Человек 0120 подобен 1819 8804 дуновению 1892; дни 3117 его - как уклоняющаяся 5674 8802 тень 6738.

5 Господи 3068! Приклони 5186 8685 небеса 8064 Твои и сойди 3381 8799; коснись 5060 8798 гор 2022, и воздымятся 6225 8799;

6 блесни 1299 8798 молниею 1300 и рассей 6327 8686 их; пусти 7971 8798 стрелы 2671 Твои и расстрой 2000 8799 их;

7 простри 7971 8798 с высоты 4791 руку 3027 Твою, избавь 6475 8798 меня и спаси 5337 8685 меня от вод 4325 многих 7227, от руки 3027 сынов 1121 иноплеменных 5236,

8 которых уста 6310 говорят 1696 8765 суетное 7723 и которых десница 3225 - десница 3225 лжи 8267.

9 Боже 0430! новую 2319 песнь 7892 воспою 7891 8799 Тебе, на десятиструнной 6218 псалтири 5035 воспою 2167 8762 Тебе,

10 дарующему 5414 8802 спасение 8668 царям 4428 и избавляющему 6475 8802 Давида 1732, раба 5650 Твоего, от лютого 7451 меча 2719.

11 Избавь 6475 8798 меня и спаси 5337 8685 меня от руки 3027 сынов 1121 иноплеменных 5236, которых уста 6310 говорят 1696 8765 суетное 7723 и которых десница 3225 - десница 3225 лжи 8267.

12 Да будут сыновья 1121 наши, как разросшиеся 1431 8794 растения 5195 в их молодости 5271; дочери 1323 наши - как искусно 8403 изваянные 2404 8794 столпы 2106 в чертогах 1964.

13 Да будут житницы 4200 наши полны 4392, обильны 6329 8688 всяким хлебом 2177; да плодятся 0503 8688 овцы 6629 наши тысячами 0503 8688 и тьмами 7231 8794 на пажитях 2351 наших;

14 [да будут] волы 0441 наши тучны 5445 8794; да не будет ни расхищения 6556, ни пропажи 3318 8802, ни воплей 6682 на улицах 7339 наших.

15 Блажен 0835 народ 5971, у которого это есть. Блажен 0835 народ 5971, у которого Господь 3068 есть Бог 0430.