Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Псалтирь 141

1 Учение 4905 8688 Давида 1732. Молитва 8605 его, когда он был в пещере 4631. Голосом 6963 моим к Господу 3068 воззвал 2199 8799 я, голосом 6963 моим к Господу 3068 помолился 2603 8691;

2 излил 8210 8799 пред 3942 Ним моление 7879 мое; печаль 6869 мою открыл 5046 8686 Ему.

3 Когда изнемогал 5848 8692 во мне дух 7307 мой, Ты знал 3045 8804 стезю 5410 мою. На пути 0734, которым я ходил 1980 8762, они скрытно 2934 8804 поставили 2934 8804 сети 6341 для меня.

4 Смотрю 5027 8685 на правую 3225 сторону, и вижу 7200 8798, что никто не признает 5234 8688 меня: не 6 8804 стало 6 8804 для меня убежища 4498, никто не заботится 1875 8802 о душе 5315 моей.

5 Я воззвал 2199 8804 к Тебе, Господи 3068, я сказал 0559 8804: Ты прибежище 4268 мое и часть 2506 моя на земле 0776 живых 2416.

6 Внемли 7181 8685 воплю 7440 моему, ибо я очень 3966 изнемог 1809 8804; избавь 5337 8685 меня от гонителей 7291 8802 моих, ибо они сильнее 0553 8804 меня.

7 Выведи 3318 8685 из темницы 4525 душу 5315 мою, чтобы мне славить 3034 8687 имя 8034 Твое. Вокруг 3803 8686 меня соберутся 3803 8686 праведные 6662, когда Ты явишь 1580 8799 мне благодеяние 1580 8799 .