Церковнославянская Библия (современная орфография)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4

Церковнославянская Библия (современная орфография)

К Филиппийцам 1

1 павел и тимофей, раби Иисус Христовы, всем святым о Христе Иисусе сущым в филиппех, с епископы и диаконы:

2 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

3 Благодарю Бога моего о всей памяти вашей,

4 всегда во всяцей молитве моей за всех вас с радостию молитву мою творя,

5 о общении вашем в благовествование от перваго дне даже и доныне,

6 надеявся на сие истое, яко начный дело благо в вас совершит е даже до дне Иисус Христова:

7 якоже есть праведно мне сие мудрствовати о всех вас, за еже имети ми в сердцы вас, во узах моих и во ответе и извещении благовестия, соHбщников мне благодати всех вас сущих.

8 Свидетель бо ми есть Бог, яко люблю всех вас по милости Иисус Христове:

9 и о сем молюся, да любовь ваша еще паче и паче избыточествует в разуме и во всяцем чувствии,

10 во еже искушати вам лучшая, да будете чисти и непреткновенни в день Христов,

11 исполнени плодов правды Иисус Христом, в славу и похвалу Божию.

12 Разумети же хощу вам, братие, яко яже о мне паче во успех благовествования приидоша,

13 яко узы моя явленны о Христе быша во всем судищи и в прочих всех,

14 и множайшии братия о Господе, надеявшиися о узах моих, паче дерзают без страха слово Божие глаголати.

15 Нецыи убо по зависти и ревности, друзии же и за благоволение Христа проповедают:

16 ови убо от рвения Христа возвещают нечисте, мняще печаль нанести узам моим:

17 ови же от любве, ведяще, яко во ответе благовествования лежу.

18 Что убо? Обаче всяцем образом, аще виною, аще истиною Христос проповедаемь есть, и о сем радуюся, но и возрадуюся:

19 вем бо, яко сие сбудется ми во спасение вашею молитвою и подаянием духа Иисус Христова,

20 по чаянию и упованию моему, яко ни о единем же постыжуся, но во всяцем дерзновении, якоже всегда, и ныне возвеличится Христос в теле моем, аще животом, аще ли смертию.

21 Мне бо еже жити, Христос, и еже умрети, приобретение (есть).

22 Аще же, еже жити (ми) телом, сие мне плод дела: и что изволю, не вем.

23 Обдержимь же есмь от обою, желание имый разрешитися и со Христом быти, много паче лучше:

24 а еже пребывати во плоти, нужнейше (есть) вас ради.

25 И сие известне вем, яко буду и спребуду вам всем в ваш успех и радость веры,

26 яко да похвала ваша избыточествует о Христе Иисусе во мне, моим пришествием паки к вам.

27 Точию достойне благовествованию Христову жителствуйте, да аще пришед и видев вас, аще и не сый у вас, услышу яже о вас, яко (истиною) стоите во единем дусе, и единодушне сподвизающеся по вере благовествования (волею),

28 и не колеблющеся ни о единем же от сопротивных: еже тем убо есть явление погибели, вам же спасения. И сие от Бога:

29 яко вам даровася, еже о Христе, не токмо еже в него веровати, но и еже по нем страдати,

30 тойже подвиг имуще, яков же во мне видесте и ныне слышите о мне.