Hовый Завет (пер. Кассиана)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
H. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4

Hовый Завет (пер. Кассиана)

К Филиппийцам 1

1 Павел и Тимофей, рабы Христа Иисуса,
всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах,
с епископами и диаконами,

2 - благодать вам и мир
от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.

3 Благодарю Бога моего при всяком воспоминании o вас,

4 всегда, во всякой молитве моей за всех вас,
с радостью творя молитву,

5 за участие ваше в Евангелии с первого дня доныне,

6 в твердой уверенности,
что Начавший в вас доброе дело
завершит его ко дню Христа Иисуса,

7 как и подобает мне это думать о всех вас,
потому что вы - в сердце моем,
будучи все сопричастниками моими в благодати,
как в узах моих, так и в защите и утверждении Евангелия.

8 Ибо свидетель мне Бог,
что я жажду по всем вам любовью Христа Иисуса.

9 И о том я молюсь,
чтобы любовь ваша всё больше и больше преизобиловала
в познании и всякой рассудительности,

10 чтобы вы испытывали, что лучше,
для того чтобы вы были чисты и непорочны в день Христов,

11 исполнены плода праведности, который чрез Иисуса Христа,
во славу и похвалу Божию.

12 Но я хочу, чтобы вы знали, братья,
что обстоятельства мои послужили скорее к успеху Евангелия,

13 так что узы мои стали известны, как узы во Христе,
целой претории и всем прочим;

14 и большинство братьев, узами моими утвердившись в Господе,
смеют в большей мере, чем раньше,
безбоязненно проповедовать слово Божие.

15 Некоторые, правда, по зависти и соперничеству,
некоторые же с добрым расположением проповедуют Христа:

16 одни из любви,
зная, что я поставлен на защиту Евангелия,

17 другие из желания соперничать возвещают Христа не чисто,
думая причинить мне скорбь в узах моих.

18 Что же из этого?
разве то, что, во всяком случае,
будь то притворно,
будь то искренно,
Христос возвещается,
и этому я радуюсь.
Но и буду радоваться,

19 ибо я знаю, что это мне послужит ко спасению
по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,

20 при напряженном ожидании и надежде моей,
что я ни в чем не буду посрамлён,
но со всяким дерзновением,
как всегда, так и теперь,
будет возвеличен Христос в теле моем,
будь то жизнью, будь то смертью.

21 Ибо для меня жизнь - Христос,
и смерть - приобретение.

22 Если же жизнь во плоти означает для меня плодотворный труд,
то я не знаю, что мне выбрать.

23 Я тесним с двух сторон:
я томлюсь желанием уйти и быть со Христом,
ибо это гораздо лучше;

24 а оставаться во плоти нужнее для вас.

25 И в этом я уверен и это я знаю,
что останусь и пребуду со всеми вами
для вашего успеха и радости в вере,

26 чтобы похвала ваша
преизобиловала во Христе Иисусе благодаря мне
при новом моем пришествии к вам.

27 Только проводите жизнь достойно Евангелия Христова,
чтобы я, -
либо придя и увидев вас, либо отсутствуя, -
слышал о вас, что вы стойте в одном духе,
единодушно подвизаясь все вместе за веру Евангельскую

28 и не поддаваясь ни в чем устрашению со стороны противников;
это для них есть признак гибели,
а для вас спасения, -
и это от Бога, -

29 потому что вам было даровано ради Христа
не только в Него веровать, но и ради Него страдать

30 таким же подвигом, какой вы некогда видели во мне,
и теперь слышите о мне.