Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Числа 8

1 И сказал 1696 8762 Господь 3068 Моисею 4872, говоря 0559 8800:

2 объяви 1696 8761 Аарону 0175 и скажи 0559 8804 ему: когда ты будешь 5927 8687 зажигать 5927 8687 лампады 5216, то на 4136 передней 6440 стороне 6440 светильника 4501 должны гореть 0215 8686 семь 7651 лампад 5216.

3 Аарон 0175 так и сделал 6213 8799: на 4136 передней 6440 стороне 6440 светильника 4501 зажег 5927 8689 лампады 5216 его, как повелел 6680 8765 Господь 3068 Моисею 4872.

4 И вот устройство 4639 светильника 4501: чеканный 4749 он из золота 2091, от стебля 3409 его и до цветов 6525 чеканный 4749; по образу 4758, который показал 7200 8689 Господь 3068 Моисею 4872, он сделал 6213 8804 светильник 4501.

5 И сказал 1696 8762 Господь 3068 Моисею 4872, говоря 0559 8800:

6 возьми 3947 8798 левитов 3881 из среды 8432 сынов 1121 Израилевых 3478 и очисти 2891 8765 их;

7 а чтобы очистить 2891 8763 их, поступи 6213 8799 с ними так: окропи 5137 8685 их очистительною 2403 водою 4325, и пусть они обреют 5674 8689 бритвою 8593 все тело 1320 свое и вымоют 3526 8765 одежды 0899 свои, и будут 2891 8694 чисты 2891 8694 ;

8 и пусть возьмут 3947 8804 тельца 1121 1241 6499 и хлебное 4503 приношение 4503 к нему, пшеничной 5560 муки 5560 , смешанной 1101 8803 с елеем 8081, и другого 8145 тельца 1121 1241 6499 возьми 3947 8799 в жертву 2403 за грех 2403 ;

9 и приведи 7126 8689 левитов 3881 пред 3942 скинию 0168 собрания 4150; и собери 6950 8689 все общество 5712 сынов 1121 Израилевых 3478

10 и приведи 7126 8689 левитов 3881 их пред 3942 Господа 3068, и пусть возложат 5564 8804 сыны 1121 Израилевы 3478 руки 3027 свои на левитов 3881;

11 Аарон 0175 же пусть совершит 5130 8689 над левитами 3881 посвящение 8573 их пред 3942 Господом 3068 от сынов 1121 Израилевых 3478, чтобы отправляли 5647 8800 они служение 5656 Господу 3068;

12 а левиты 3881 пусть возложат 5564 8799 руки 3027 свои на голову 7218 тельцов 6499, и принеси 6213 8798 одного 0259 в жертву 2403 за грех 2403 , а другого 0259 во всесожжение 5930 Господу 3068, для очищения 3722 8763 левитов 3881;

13 и поставь 5975 8689 левитов 3881 пред 3942 Аароном 0175 и пред 3942 сынами 1121 его, и соверши 5130 8689 над ними посвящение 8573 их Господу 3068;

14 и так отдели 0914 8689 левитов 3881 от 8432 сынов 1121 Израилевых 3478, чтобы левиты 3881 были Моими.

15 После 0310 сего войдут 0935 8799 левиты 3881 служить 5647 8800 скинии 0168 собрания 4150, когда ты очистишь 2891 8765 их и совершишь 5130 8689 над ними посвящение 8573 их; ибо они отданы 5414 8803 Мне из 8432 сынов 1121 Израилевых 3478:

16 вместо всех первенцев 1060 из сынов 1121 Израилевых 3478, разверзающих 6363 всякие ложесна 7358, Я беру 3947 8804 их Себе;

17 ибо Мои все первенцы 1060 у сынов 1121 Израилевых 3478, от человека 0120 до скота 0929: в тот день 3117, когда Я поразил 5221 8687 всех первенцев 1060 в земле 0776 Египетской 4714, Я освятил 6942 8689 их Себе

18 и взял 3947 8799 левитов 3881 вместо всех первенцев 1060 у сынов 1121 Израилевых 3478;

19 и отдал 5414 8799 левитов 3881 Аарону 0175 и сынам 1121 его из 8432 среды сынов 1121 Израилевых 3478, чтобы они отправляли 5647 8800 службы 5656 за сынов 1121 Израилевых 3478 при скинии 0168 собрания 4150 и служили 3722 8763 охранением 3722 8763 для сынов 1121 Израилевых 3478, чтобы не постигло сынов 1121 Израилевых 3478 поражение 5063, когда бы сыны 1121 Израилевы 3478 приступили 5066 8800 к святилищу 6944.

20 И сделали 6213 8799 так Моисей 4872 и Аарон 0175 и все общество 5712 сынов 1121 Израилевых 3478 с левитами 3881: как повелел 6680 8765 Господь 3068 Моисею 4872 о левитах 3881, так и сделали 6213 8804 с ними сыны 1121 Израилевы 3478.

21 И очистились 2398 8691 левиты 3881 и омыли 3526 8762 одежды 0899 свои, и совершил 5130 8686 над ними Аарон 0175 посвящение 8573 их пред 3942 Господом 3068, и очистил 3722 8762 их Аарон 0175, чтобы сделать 2891 8763 их чистыми 2891 8763 ;

22 после 0310 сего вошли 0935 8804 левиты 3881 отправлять 5647 8800 службы 5656 свои в скинии 0168 собрания 4150 пред 3942 Аароном 0175 и пред 3942 сынами 1121 его. Как повелел 6680 8765 Господь 3068 Моисею 4872 о левитах 3881, так и сделали 6213 8804 они с ними.

23 И сказал 1696 8762 Господь 3068 Моисею 4872, говоря 0559 8800:

24 вот [закон] о левитах 3881: от двадцати 6242 пяти 2568 лет 8141 1121 и выше 4605 должны вступать 0935 8799 они в службу 6633 8800 6635 для работ 5656 при скинии 0168 собрания 4150,

25 а в пятьдесят 2572 лет 8141 1121 должны прекращать 7725 8799 отправление 6635 работ 5656 и более не работать 5647 8799:

26 тогда пусть помогают 8334 8765 они братьям 0251 своим содержать 8104 8800 стражу 4931 при скинии 0168 собрания 4150, работать 5647 8799 же - пусть не работают 5656; так поступай 6213 8799 с левитами 3881 касательно служения 4931 их.