Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Числа 27

1 И пришли 7126 8799 дочери 1323 Салпаада 6765, сына 1121 Хеферова 2660, сына 1121 Галаадова 1568, сына 1121 Махирова 4353, сына 1121 Манассиина 4519 из поколения 4940 Манассии 4519, сына 1121 Иосифова 3130, и вот имена 8034 дочерей 1323 его: Махла 4244, Ноа 5270, Хогла 2295, Милка 4435 и Фирца 8656;

2 и предстали 5975 8799 пред 3942 Моисея 4872 и пред 3942 Елеазара 0499 священника 3548, и пред 3942 князей 5387 и пред все общество 5712, у входа 6607 скинии 0168 собрания 4150, и сказали 0559 8800:

3 отец 1 наш умер 4191 8804 в пустыне 4057, и он не был в числе 8432 сообщников 5712, собравшихся 3259 8737 против Господа 3068 со скопищем 5712 Кореевым 7141, но за свой грех 2399 умер 4191 8804, и сыновей 1121 у него не было;

4 за что исчезать 1639 8735 имени 8034 отца 1 нашего из 8432 племени 4940 его, потому что нет у него сына 1121? дай 5414 8798 нам удел 0272 среди 8432 братьев 0251 отца 1 нашего.

5 И представил 7126 8686 Моисей 4872 дело 4941 их Господу 3068.

6 И сказал 0559 8799 Господь 3068 Моисею 4872:

7 правду 3651 говорят 1696 8802 дочери 1323 Салпаадовы 6765; дай 5414 8799 им наследственный 5159 удел 0272 среди 8432 братьев 0251 отца 1 их и передай 5674 8689 им удел 5159 отца 1 их;

8 и сынам 1121 Израилевым 3478 объяви 1696 8762 и скажи 0559 8800: если кто 0376 умрет 4191 8799, не имея у себя сына 1121, то передавайте 5674 8689 удел 5159 его дочери 1323 его;

9 если же нет у него дочери 1323, передавайте 5414 8804 удел 5159 его братьям 0251 его;

10 если же нет у него братьев 0251, отдайте 5414 8804 удел 5159 его братьям 0251 отца 1 его;

11 если же нет братьев 0251 отца 1 его, отдайте 5414 8804 удел 5159 его близкому 7607 его родственнику 7138 из поколения 4940 его, чтоб он наследовал 3423 8804 его; и да будет это для сынов 1121 Израилевых 3478 постановлено 2708 в закон 4941, как повелел 6680 8765 Господь 3068 Моисею 4872.

12 И сказал 0559 8799 Господь 3068 Моисею 4872: взойди 5927 8798 на сию гору 2022 Аварим 5682, и посмотри 7200 8798 на землю 0776, которую Я даю 5414 8804 сынам 1121 Израилевым 3478;

13 и когда посмотришь 7200 8804 на нее, приложись 0622 8738 к народу 5971 своему и ты, как приложился 0622 8738 Аарон 0175, брат 0251 твой;

14 потому что вы не послушались 4784 8804 повеления 6310 Моего в пустыне 4057 Син 6790, во время распри 4808 общества 5712, чтоб явить 6942 8687 пред глазами 5869 их святость 6942 8687 Мою при водах 4325 [Меривы 4809].

15 И сказал 1696 8762 Моисей 4872 Господу 3068, говоря 0559 8800:

16 да поставит 6485 8799 Господь 3068, Бог 0430 духов 7307 всякой плоти 1320, над обществом 5712 сим человека 0376,

17 который выходил 3318 8799 бы пред 3942 ними и который входил 0935 8799 бы пред 3942 ними, который выводил 3318 8686 бы их и который приводил 0935 8686 бы их, чтобы не осталось общество 5712 Господне 3068, как овцы 6629, у которых нет пастыря 7462 8802.

18 И сказал 0559 8799 Господь 3068 Моисею 4872: возьми 3947 8798 себе Иисуса 3091, сына 1121 Навина 5126, человека 0376, в котором есть Дух 7307, и возложи 5564 8804 на него руку 3027 твою,

19 и поставь 5975 8689 его пред 3942 Елеазаром 0499 священником 3548 и пред 3942 всем обществом 5712, и дай 6680 8765 ему наставление 6680 8765 пред глазами 5869 их,

20 и дай 5414 8804 ему от славы 1935 твоей, чтобы слушало 8085 8799 его все общество 5712 сынов 1121 Израилевых 3478;

21 и будет 5975 8799 он обращаться 5975 8799 к 3942 Елеазару 0499 священнику 3548 и спрашивать 7592 8804 его о решении 4941, посредством урима 0224 пред 3942 Господом 3068; и по его слову 6310 должны выходить 3318 8799, и по его слову 6310 должны входить 0935 8799 он и все сыны 1121 Израилевы 3478 с ним и все общество 5712.

22 И сделал 6213 8799 Моисей 4872, как повелел 6680 8765 ему Господь 3068, и взял 3947 8799 Иисуса 3091, и поставил 5975 8686 его пред 3942 Елеазаром 0499 священником 3548 и пред 3942 всем обществом 5712;

23 и возложил 5564 8799 на него руки 3027 свои и дал 6680 8762 ему наставление 6680 8762 , как говорил 1696 8765 Господь 3068 чрез 3027 Моисея 4872.