ТаНаХ в переводе Фримы Гурфинкель

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. 0. Суд. 0. 1Цар. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. Еккл. 0. 0. 0. Плач. 0. 0. 0. 0. 0. 0. Ион.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТаНаХ в переводе Фримы Гурфинкель

Числа 1


Глава 1

1 И говорил Господь Моше в пустыне Синай, в шатре собрания, в первый (день) второго месяца, во втором году после их исхода из земли Мицраима, так:

2 Определите число всей общины сынов Исразля по их семействам, по дому их отцов, по числу имен, всех мужского пола поголовно.

3 От двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско в Исраэле, исчислите их по их ратям, ты и Аарон.

4 И с вами будут по одному мужу от колена, каждый (из них) глава дома своих отцов.

5 И вот имена мужей, которым стоять при вас: от Реувена Элицур, сын Шедеура;

6 От Шимона Шелумиэль, сын Цуришадая;

7 От Йеhуды Нахшон, сын Аминадава;

8 От Иссахара Нетанэль, сын Цуара;

9 От Зевулуна Элиав, сын Хелона;

10 От сынов Йосефа, от Эфраима Элишама, сын Амиуда; от Менаше Гамлиэль, сын Педацypa;

11 От Биньямина Авидан, сын Гидони;

12 От Дана Ахиэзер, сын Амишадая;

13 От Ашера Пагизль, сын Ахрана;

14 От Гада Эльясаф, сьш Дэуэля;

15 От Нафтали Ахира, сын Энана.

16 Это призванные от общины, предводители колен своих отцов, главы тысяч Исраэля они.

17 И взял Моше и Аарон этих мужей, названных поименно,

18 И всю общину собрали они в первый (день) второго месяца, и объявили они свое происхождение по их семействам, по дому их отцов, по числу имен, от двадцатилетнего и старше, поголовно.

19 Как повелел Господь Моше, так исчислил он их в пустыне Синай.

20 И было сынов Реувена, первенца Исраэля - происхождение их по их семействам по дому отцов их, по числу имен поголовно - всех мужчин от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

21 Исчисленных из колена Реувена, сорок шесть тысяч пятьсот.

22 Из сынов Шимона - происхождение их по их семействам по дому отцов их - исчисленных по числу имен поголовно, всех мужчин от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

23 Исчисленных из колена Шимона (было) пятьдесят девять тысяч триста.

24 Из сынов Гада - происхождение их по их семействам по дому их отцов - по числу имен от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

25 Исчисленных из колена Гада (было) сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят.

26 Из сынов Йеhуды - происхождение их по их семействам по дому отцов их - по числу имен от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

27 Исчисленных из колена Йеhуды (было) семьдесят четыре тысячи шестьсот.

28 Из сынов Иссахара - происхождение их по их семействам по дому их отцов - по числу имен от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

29 Исчисленных из колена Иссахара (было) пятьдесят четыре тысячи четыреста.

30 Из сынов Зевулуна - происхождение их по их семействам по дому отцов их - по числу имен от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

31 Исчисленных из колена Зевулуна (было) пятьдесят семь тысяч четыреста.

32 Из сынов Йосефа, из сынов Эфраима - происхождение их по их семействам по дому отцов их - по числу имен от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

33 Исчисленных из колена Эфраима (было) сорок тысяч пятьсот.

34 Из сынов Менаше - происхождение их по их семействам по дому отцов их - по числу имен от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

35 Исчисленных из колена Mенашe (было) тридцать две тысячи двести.

36 Из сынов Биньямина - происхождение их по их семейстам по дому отцов их - по числу имен от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

37 Исчисленных из колена Биньямина (было) тридцать пять тысяч четыреста.

38 Из сынов Дана - происхождение их по их семействам по дому отцов их - по числу имен от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

39 Исчисленных из колена Дана (было) шестьдесят две тысячи семьсот.

40 Из сынов Ашера - происхождение их по их семействам по дому отцов их - по числу имен от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

41 Исчисленных из колена Ашера (было) сорок одна тысяча пятьсот.

42 Сынов Нафтали - происхождение их по их семействам по дому отцов их - по числу имен от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

43 Исчисленных из колена Нафтали (было) пятьдесят три тысячи четыреста.

44 Вот исчислению подлежавшие, которых исчислили Моше и Аарон, и двенадцать предводителей Исраэля - по одному от дома его отцов было их.

45 И было всех исчисленных сынов Исраэля по дому отцов их, от двадцатилетнего и старше, всех идущих в войско,

46 И было всех исчисленных шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

47 А левиты по колену отцов своих исчислены не были среди них.

48 И говорил Господь Моше так:

49 Только колена Леви не исчисли и числа их не определи среди сынов Исраэля.

50 И ты поручи левитам скинию свидетельства и все ее принадлежности, и все, что при ней; они будут носить скинию и все ее принадлежности, и они служить будут при ней, и вокруг скинии станом располагаться будут.

51 И когда выступать скинии, соберут ее левиты, и когда остановиться скинии, возведут ее левиты; а посторонний, приблизившийся, умерщвлен будет.

52 И стоять будут сыны Исраэля каждый станом своим и каждый при знамени своем по ратям своим.

53 А левиты будут станом стоять вокруг скинии свидетельства, чтобы не было гнева на общину сынов Исраэля; и блюсти будут левиты порученное при скинии свидетельства.

54 И исполнили сыны Исраэля: во всем, как повелел Господь Моше, так исполнили они.