ВЗ - У.Мак Дональд.

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Вступление. Кн. Кн. Кн. Кн.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8

ВЗ - У.Мак Дональд.

Михей 1

2:1 Посланный Господом большой кит проглотил Иону, который пробыл внутри него три дня и три ночи. (Чудо заключается не в том, что кит смог проглотить человека, а в том, что пророк не погиб у него в желудке).

II. ИЗБАВЛЕНИЕ ПРОРОКА (2:2-11)

А. Молитва Ионы (2:2-10)

Молитва Ионы, которой он воззвал к Богу из чрева кита, наполнена благодарностью за спасение от смерти в морских водах, а не за избавление из „недр желудка", которое произошло уже после молитвы. Молитва эта примечательна тем, что содержит фрагменты из Псалтыря. Дж. Сидлоу Бакстер анализирует ее следующим образом:

„В молитве Ионы нет никаких прошений. Она состоит из благодарения (ст. 3-7), раскаяния (ст. 8, 9) и обновления своего посвящения Богу (ст. 10). Это воистину псалом восхваления,  благодарственный молебен (Te Deum), славословие. Я знавал человека, который восхвалял Бога пением, засунув голову в пустую бочку из-под муки, в надежде, что она снова наполнится! Но воспевать Бога, мучаясь посреди океана в брюхе кита, - совершенно беспрецедентный случай." Молитва Ионы предвосхищает будущее покаяние Израиля. Когда народ признает Иисуса Мессией и Спасителем, Бог восстановит его и снова изольет все Свои благословения.

Упоминание чрева преисподней в стихе 3 побудило некоторых людей предположить, что Иона умер в чреве кита и через три дня был воскрешен. Однако еврейское слово „шеол" может означать могилу, загробную жизнь и другие понятия. Вероятно, здесь оно используется метафорически в значении „бездна" или же является идиомой, наподобие современного выражения „адские глубины".

Хотя весьма сомнительно, что Иона в буквальном смысле умер и воскрес, Сам наш Господь увидел в этом событии символ Своей смерти, погребения, трехдневного пребывания во гробе и славного воскресения (Мф. 12:40). Это, помимо прочего, показывает, что Христос считал Иону реальной личностью, а не просто персонажем „притчи", как утверждают некоторые современные проповедники.

Б. Ответ Бога (2:11)

Когда Иона признал, что спасение исходит от Господа, кит изверг Иону на сушу.