Еврейский Новый Завет

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Введение. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Еврейский Новый Завет

Матитьягу 9

1 Тогда он сел в лодку, снова пересёк озеро и пришёл в родной город.

2 Какие-то люди принесли ему парализованного мужчину, лежащего на подстилке. Когда Йешуа увидел их веру, он сказал парализованному: "Смелее, сын! Твои грехи прощены".

3 Увидев это, некоторые из учителей Торы стали говорить друг другу: "Этот человек богохульствует!"

4 Зная, о чём они думают, Йешуа сказал: "Почему вы таите злые мысли в своих сердцах?

5 Ответьте, что проще сказать: 'Твои грехи прощены' или: 'Встань и ходи'?

6 Но смотрите! Я докажу вам, что Сын Человеческий имеет на земле власть прощать грехи". И он сказал парализованному: "Встань, подними свою подстилку и иди домой!"

7 И этот человек встал и пошёл домой.

8 Когда люди увидели это, их охватил благоговейный страх и они произнесли браху Богу, давшему такую власть людям.

9 Идя оттуда, Йешуа заметил сборщика налогов по имени Матитьягу, сидевшего в палатке для сбора налогов. Он сказал ему: "Следуй за мной!", и тот встал и последовал за ним.

10 Когда Йешуа обедал в доме, пришли многие сборщики налогов и грешники и присоединились к трапезе Йешуа и талмидим.

11 Когда же это увидели прушим, они спросили у талмидим: "Почему ваш раби ест со сборщиками налогов и грешниками?"

12 Но Йешуа услышал вопрос и ответил: "Во враче нуждаются не здоровые, а больные".

13 Вы же пойдите и выясните, что значит: 'Я больше желаю сострадания, нежели жертвоприношения животных"*(*Осия 6:6). Ибо я пришёл призвать не 'праведников', а грешников!'

14 В следующий раз к нему подошли талмидим Йоханана и спросили: "Почему мы и прушим часто постимся, а твои талмидим не постятся вовсе?"

15 Йешуа сказал им: "Разве могут скорбеть гости на свадьбе, пока жених ещё с ними? Но придёт время, когда у них заберут жениха. Тогда они и станут поститься.

16 Никто не латает старую одежду куском не севшей в стирке ткани, потому что такая заплата оторвётся от одежды и оставит после себя ещё большую дыру.

17 Также не вливают молодое вино в старые мехи. А если влить, то мехи разорвутся, и вино прольётся, и мехи станут непригодными. Нет, молодое вино вливают в обновлённые мехи, и таким образом сберегается и то и другое".

18 Пока он говорил, вошёл один начальник, встал перед ним на колени и сказал: "Моя дочь только что умерла. Но если ты придёшь и возложишь на неё руку, она будет жить".

19 Йешуа вместе со своими талмидим поднялся и последовал за ним.

20 Женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подошла к нему сзади и прикоснулась к цициту на его хитоне.

21 Она говорила себе: "Если только я смогу прикоснуться к его хитону, то исцелюсь".

22 Йешуа обернулся, увидел её и сказал: "Смелее, дочь! Твоя вера исцелила тебя". И она исцелилась в тот же миг.

23 Когда Йешуа пришёл в дом к начальнику и увидел музыкантов с флейтами и множество народа в смятении,

24 он сказал: "Все выйдите вон! Девочка не мертва, но всего лишь спит!" И они насмехались над ним.

25 Но после того, как все были выдворены наружу, он вошёл и взял девочку за руку, и она встала.

26 Весть об этом разошлась по всей той области.

27 Йешуа пошёл оттуда дальше, и двое слепых последовали за ним, крича: "Сын Давида! Пожалей нас!"

28 Когда он вошёл в дом, слепые подошли к нему, и Йешуа сказал им: "Верите ли вы, что у меня есть власть сделать это?" Они ответили: "Да, господин".

29 Тогда он прикоснулся к их глазам и сказал: "Пусть будет с вами по вере вашей",

30 и их зрение восстановилось. Йешуа строго предупредил их: "Смотрите, чтобы никто не знал об этом".

31 Они же, невзирая на это, ушли и стали рассказывать о нём повсюду в тех окрестностях.

32 Когда они шли, к Йешуа привели немого человека, находившегося во власти беса.

33 После того, как бес был изгнан, немой заговорил, и народ удивлялся. "Ничего подобного не происходило в Израиле", - говорили они.

34 Но прушим сказали: "Он изгоняет бесов с помощью повелителя бесов".

35 Йешуа обходил все города и селения, уча в их синагогах, проповедуя Добрую Весть о Царстве и исцеляя всякого рода болезни и немощи.

36 Глядя на народ, он испытывал сострадание к людям, потому что они были опустошены и беспомощны, подобно овцам без пастуха.

37 Тогда он сказал своим талмидим: "Урожай богат, а работников мало.

38 Молитесь, чтобы Господин урожая выслал работников собирать Свой урожай".