Новый Завет буквальный перевод Одинцова-Белинского

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Новый Завет буквальный перевод Одинцова-Белинского

Благовестие по Маттатии 29

[1] Разночт. : Асу; Аса.

[2] Разночт. : Амона; Амон.

[3] Разночт. : обрученного деве Марии, родившей Иешу, называемого Помазанником.

[4] Или: востоке.

[5] Иероним.

[6] Город, основанный назореями.

[7] В некоторых рукописях здесь находилось начало всего Евангелия: Было, говорят, во дни Герода, царя Иудеи, при первосвященнике Кайафе, пришёл муж именем Иоанн, погружая погружением покаяния в Иордане реке.

[8] EgkriV (ср. Исх. 16:31 по пер. LXX).

[9] Мессианский титул.

[10] Реконструкция по обратному переводу на иврит.

[11] Веяльная вилообразная лопата, используемая для подбрасывания обмолоченного зерна для веяния.

[12] Площадка для молотьбы зерна.

[13] Иероним.

[14] Не акцентируется, какой имеется ввиду святой и город и храм, самарийский или иерусалимский.

[15] Разночт. : кайтесь опущено.

[16] Самоназвание кумранской общины.

[17] Разночт. : доб. : лгущие.

[18] Сосуд, вмещающий один модий, меру сыпучих тел, равную ок. 8, 75 литров.

[19] Или: дополнить.

[20] Самая маленькая буква еврейского алфавита.

[21] Шестая буква еврейского алфавита, которая пишется в виде вертикальной черты.

[22] Имеется ввиду Совет ессейской Общины.

[23] Лат. Quadrans – ј асса (ассария).

[24] Нижняя одежда.

[25] Верхняя одежда.

[26] Разночт. : сборщики податей; или: сборщики податей и грешники.

[27] Потаённое место.

[28] Иероним.

[29] Идол богатства.

[30] Иероним.

[31] Букв. : прорычав. Идиома, означающая грубое порицание.

[32] Прозвище в переводе с арамейского "Близнец", вероятно, по внешнему сходству со Спасителем.

[33] Иерархический чин в ессейской общине.

[34] SikariwtoV – букв. кинжальщик. Так назывались члены террористической организации, боровшиеся с римской властью в Палестине.

[35] Иероним.

[36] Букв. арам. : Хозяин дома.

[37] Мелкая медная римская монета достоинством 1/10 драхмы или 1/16 денария.

[38] Орден нищенствующих, ессеи.

[39] Аллюзия на кумранский текст: 4Q521.

[40] Иероним.

[41] Идиома, означающая биение себя в грудь, выражающая скорбь.

[42] Иероним.

[43] Таково произношение слова суббота на еврейском языке; на греч. – саббат.

[44] Иероним.

[45] В данном случае имеется ввиду любой человек.

[46] Жители города Нинья, о которых повествуется в книге пророка Ионы.

[47] Реконструкция по обратному переводу на иврит.

[48] Мера сыпучих тел, равная ок. 13 литров.

[49] Возм. : каменщика.

[50] Разночт. : Иоанн и Иосэ.

[51] Мера длины, равная 185 метрам.

[52] Иероним. Т. е. обеспечение родителей в старости заменяет пожертвование на Храм.

[53] Или: селения.

[54] Букв. : Скала.

[55] Так буквально переводится слово ekklhia (Церковь).

[56] Или: учить.

[57] Реконструкция по обратному переводу на иврит.

[58] Серебряная монета стоимостью в две аттические драхмы или полсикля, являющаяся установленным налогом на храм.

[59] Серебряная монета стоимостью 4 драхмы.

[60] Каменный жернов, который крутит осел.

[61] Или: пойти.

[62] Иероним.

[63] Т. е. свести счеты.

[64] Так называлось одно известное очень узкое ущелье в Палестине.

[65] Ст. 16-24 Иероним, Ориген.

[66] Ипполит.

[67] Евангелие от назореев.

[68] Т. е. Сиону.

[69] Букв. : надел намордник.

[70] Религиозно-политическая партия, состоящая из сторонников царя Ирода.

[71] Буквально: справа. Идиома, на древнееврейском языке означающая теснейшую связь, единство.

[72] Особое место, отведенное в синагогах для проповедников.

[73] Амулеты в виде маленькой кожаной коробочки или повязки со стихами, привязываемой на лоб, руки или грудь.

[74] Ширину каймы одежд, воскрилия.

[75] Прозелит – язычник, обращенный в иудаизм.

[76] Интерполяция: сына Баруха.

[77] Т. е. имеется ввиду букв. "облачность", застилающая солнечный свет.

[78] Разночт. : ессеями (целителями).

[79] Единица веса, равная ок. 26-36 кг.

[80] Т. е. чужестранцем.

[81] Идиома, означающая биение себя в грудь, то есть нравственное страдание.

[82] Или: ты посмотришь; ты объявишь.

[83] Храмовая казна; букв. : жертвенный дар.

[84] Дешевая глинистая неплодородная земля.

[85] Арам. : "Место черепа".

[86] Реконструкция по фрагменту Евангелия от Петра.

[87] Эти возгласы на еврейском имеют созвучие с именем Элии, потому что произносились как "Эйли, Эйли".

[88] Иероним. Эта перекладина держала завесу, которая упала вместе с ней.

[89] По-еврейски Магаделла – значит "завивающая волосы", или "с вьющимися волосами".

[90] Пятницы.

[91] По чтению Евсевия.