Новый Завет - на церковнославянском языке (современным шрифтом)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Новый Завет - на церковнославянском языке (современным шрифтом)

Матфея 26

1 И бысть, егда сконча Иисус вся словеса сия, рече учеником своим:

2 вeсте, яко по двою дню пасха будет, и Сын человeческий предан будет на пропятие.

3 Тогда собрашася архиерее и книжницы и старцы людстии во двор архиереов, глаголемаго каиафы,

4 и совeщаша, да Иисуса лестию имут и убиют:

5 глаголаху же: но не в праздник, да не молва будет в людех.

6 Иисусу же бывшу в вифании, в дому симона прокаженнаго,

7 приступи к нему жена, сткляницу мира имущи многоцeннаго, и возливаше на главу его возлежаща.

8 Видeвше же ученицы его негодоваша, глаголюще: чесо ради гибель сия (бысть)?

9 можаше бо сие миро продано быти на мнозe и датися нищым.

10 Разумeв же Иисус рече им: что труждаете жену? дeло бо добро содeла о мнe:

11 всегда бо нищыя имате с собою, мене же не всегда имате:

12 возлиявши бо сия миро сие на тeло мое, на погребение мя сотвори:

13 аминь глаголю вам: идeже аще проповeдано будет евангелие сие во всем мирe, речется и еже сотвори сия, в память ея.

14 Тогда шед един от обоюнадесяте, глаголемый иуда искариотский, ко архиереом,

15 рече: что ми хощете дати, и аз вам предам его? Они же поставиша ему тридесять сребреник:

16 и оттолe искаше удобна времене, да его предаст.

17 В первый же день опрeсночный приступиша ученицы ко Иисусу, глаголюще ему: гдe хощеши уготоваем ти ясти пасху?

18 Он же рече: идите во град ко онсицe, и рцыте ему: учитель глаголет: время мое близ есть: у тебе сотворю пасху со ученики моими.

19 И сотвориша ученицы, якоже повелe им Иисус, и уготоваша пасху.

20 Вечеру же бывшу, возлежаше со обeманадесяте ученикома:

21 и ядущым им, рече: аминь глаголю вам, яко един от вас предаст мя.

22 И скорбяще зeло, начаша глаголати ему един кийждо их: еда аз есмь, Господи?

23 Он же отвeщав рече: омочивый со мною в солило руку, той мя предаст:

24 Сын убо человeческий идет, якоже есть писано о нем: горе же человeку тому, имже Сын человeческий предастся: добро бы было ему, аще не бы родился человeк той.

25 Отвeщав же иуда предаяй его, рече: еда аз есмь, равви? Глагола ему: ты рекл еси.

26 Ядущым же им, приемь Иисус хлeб и благословив преломи, и даяше учеником, и рече: приимите, ядите: сие есть тeло мое.

27 И прием чашу и хвалу воздав, даде им, глаголя: пийте от нея вси:

28 сия бо есть кровь моя, новаго завeта, яже за многия изливаема во оставление грeхов.

29 Глаголю же вам, яко не имам пити отнынe от сего плода лознаго, до дне того, егда е пию с вами ново во царствии Отца моего.

30 И воспeвше изыдоша в гору елеонску.

31 Тогда глагола им Иисус: вси вы соблазнитеся о мнe в нощь сию: писано бо есть: поражу пастыря, и разыдутся овцы стада:

32 по вскр(с)нии же моем варяю вы в галилеи.

33 Отвeщав же петр рече ему: аще и вси соблазнятся о тебe, аз никогдаже соблажнюся.

34 Рече ему Иисус: аминь глю тебe, яко в сию нощь, прежде даже алектор не возгласит, трикраты отвержешися мене.

35 Глагола ему петр: аще ми есть и умрети с тобою, не отвергуся тебе. Такожде и вси ученицы рeша.

36 Тогда прииде с ними Иисус в весь, нарицаемую гефсиманиа, и глагола учеником: сeдите ту, дондеже шед помолюся тамо.

37 И поем петра и оба сына зеведеова, начат скорбeти и тужити.

38 Тогда глагола им Иисус: прискорбна есть душа моя до смерти: пождите здe и бдите со мною.

39 И прешед мало, паде на лицы своем, моляся и глаголя: Отче мой, аще возможно есть, да мимоидет от мене чаша сия: обаче не якоже аз хощу, но якоже ты.

40 И пришед ко учеником, и обрeте их спящих, и глагола петрови: тако ли не возмогосте единаго часа побдeти со мною?

41 бдите и молитеся, да не внидете в напасть: дух убо бодр, плоть же немощна.

42 Паки вторицею шед помолися, глаголя: Отче мой, аще не может сия чаша мимоити от мене, аще не пию ея, буди воля твоя.

43 И пришед обрeте их паки спящих: бeста бо им очи отяготeнe.

44 И оставль их, шед паки, помолися третицею, тожде слово рек.

45 Тогда прииде ко учеником своим и глагола им: спите прочее и почивайте: се, приближися час, и Сын человeческий предается в руки грeшников:

46 востаните, идем: се, приближися предаяй мя.

47 И еще ему глаголющу, се, иуда, един от обоюнадесяте, прииде, и с ним народ мног со оружием и дрекольми, от архиерей и старец людских.

48 Предаяй же его даде им знамение, глаголя: егоже аще лобжу, той есть: имите его.

49 И абие приступль ко Иисусови, рече: радуйся, равви. И облобыза его.

50 Иисус же рече ему: друже, (твори,) на неже еси пришел (друже, на сие ли пришел еси). Тогда приступльше возложиша руцe на Иисуса и яша его.

51 И се, един от сущих со Иисусом, простер руку, извлече нож свой, и удари раба архиереова, и урeза ему ухо.

52 Тогда глагола ему Иисус: возврати нож твой в мeсто его: вси бо приемшии нож ножем погибнут:

53 или мнится ти, яко не могу нынe умолити Отца моего, и представит ми вящше неже дванадесяте легеона ангел?

54 како убо сбудутся писания, яко тако подобает быти?

55 В той час рече Иисус народом: яко на разбойника ли изыдосте со оружием и дрекольми яти мя? по вся дни при вас сeдeх учя в церкви, и не ясте мене.

56 Се же все бысть, да сбудутся писания пророческая. Тогда ученицы вси оставльше его бeжаша.

57 (Воини) же емше Иисуса ведоша к каиафe архиереови, идeже книжницы и старцы собрашася.

58 Петр же идяше по нем издалеча до двора архиереова: и вшед внутрь, сeдяше со слугами, видeти кончину.

59 Архиерее же и старцы и сонм весь искаху лжесвидeтелства на Иисуса, яко да убиют его,

60 и не обрeтаху: и многим лжесвидeтелем приступльшым, не обрeтоша. Послeжде же приступивша два лжесвидeтеля,

61 рeста: сей рече: могу разорити церковь Божию и треми денми создати ю.

62 И востав архиерей рече ему: ничесоже ли отвeщаваеши, что сии на тя свидeтелствуют?

63 Иисус же молчаше. И отвeщав архиерей рече ему: заклинаю тя Богом живым, да речеши нам, аще ты еси Христос, Сын Божий?

64 Глагола ему Иисус: ты рекл еси: обаче глаголю вам: отселe узрите Сына человeческаго сeдяща одесную силы и грядуща на облацeх небесных.

65 Тогда архиерей растерза ризы своя, глаголя, яко хулу глагола: что еще требуем свидeтелей? се, нынe слышасте хулу его:

66 что вам мнится? Они же отвeщавше рeша: повинен есть смерти.

67 Тогда заплеваша лице его и пакости ему дeяху (и по ланитома бияху его): овии же за ланиту удариша (заушаху его),

68 глаголюще: прорцы нам, Христе, кто есть ударей тя?

69 Петр же внe сeдяше во дворe. И приступи к нему едина рабыня, глаголющи: и ты был еси со Иисусом галилейским.

70 Он же отвержеся пред всeми, глаголя: не вeм, что глаголеши.

71 Изшедшу же ему ко вратом, узрe его другая, и глагола сущым тамо: и сей бe со Иисусом назореом.

72 И паки отвержеся с клятвою, яко не знаю человeка.

73 Помалe же приступивше стоящии, рeша петрови: воистинну и ты от них еси, ибо бесeда твоя явe тя творит.

74 Тогда начат ротитися и клятися, яко не знаю человeка. И абие пeтель возгласи.

75 И помяну петр глагол Иисусов, реченный ему, яко прежде даже пeтель не возгласит, трикраты отвержешися мене. И изшед вон плакася горько.