Украинский НЗ (Пер. о. Р. Турконяка)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Матв. Мар. Лук. Iван. Дiї. Яков. 1Пет. 2Пет. 1Iван. 2Iван. 3Iван. Юда. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Євр. Об.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Украинский НЗ (Пер. о. Р. Турконяка)

Вiд Матвiя 25

1 Тоді Царство Небесне буде подібне до десятьох дів, які, взявши свої світильники, вийшли назустріч молодому.

2 П'ять із них були нерозумні, а п'ять - мудрі.

3 Нерозумні, взявши свої світильники, не взяли з собою оливи.

4 А мудрі взяли оливу в посудинах із своїми світильниками.

5 Оскільки молодий барився, всі задрімали й поснули.

6 Опівночі залунав крик: Ось молодий, виходьте йому назустріч!

7 Тоді всі ті діви встали і приготували свої світильники.

8 Нерозумні сказали мудрим: Дайте-но нам вашої оливи, бо наші світильники гаснуть.

9 А мудрі відповіли, кажучи: Щоб часом не забракло і нам і вам; краще йдіть до продавців та й купіть собі.

10 Коли вони пішли купувати, прийшов молодий, і ті, що були готові, пішли з ним на весілля і замкнули двері.

11 Потім приходять і інші діви та й кажуть: Пане, пане, відчини нам.

12 А він у відповідь сказав: Щиру правду кажу вам, - я вас не знаю.

13 Тож пильнуйте, бо не знаєте ні дня, ні години, [коли Син Людський прийде].

14 Один чоловік, відходячи, закликав своїх рабів та передав їм свій маєток;

15 одному дав п'ять талантів, другому два, а третьому один, - кожному згідно з його силою; відтак відійшов.

16 Той, що одержав п'ять талантів, негайно пішов, орудував ними і заробив ще п'ять;

17 так само той, що взяв два, заробив ще два.

18 А той, що одержав один, пішов і закопав у землю гроші свого пана.

19 Через довгий час приходить пан тих рабів і розраховується з ними.

20 Приступив той, що одержав був п'ять талантів, - приніс ще п'ять талантів і каже: Пане, п'ять талантів мені ти передав; ось іще п'ять талантів я придбав.

21 Сказав йому його пан: Рабе добрий і вірний: у малому був ти вірний, над великим тебе поставлю; увійди в радість твого пана.

22 Приступив і той, що одержав був два таланти, сказав: Пане, два таланти ти мені передав: ось іще два таланти я заробив.

23 Сказав йому пан: Гаразд, рабе добрий і вірний, у малому був ти вірний, над великим тебе поставлю; ввійди в радість твого пана.

24 Приступив і той, що одержав був один талант, сказав: Пане, знав я тебе, що ти жорстока людина: жнеш, де не сіяв, і збираєш, де не розсипав.

25 Злякався я, пішов і сховав твій талант у землю: ось бери своє.

26 У відповідь його пан сказав йому: Злий і лінивий рабе, ти знав, що я жну, де не сіяв, і збираю, де не розсипав?

27 Отож треба тобі було віддати мої гроші міняйлам, і тепер я взяв би своє з прибутком.

28 Тож візьміть у нього талант і дайте тому, що має десять талантів.

29 Бо тому, що має багато, дано буде, і матиме ще більше; а в того, який не має, й те, що має, забране буде в нього.

30 А нікчемного раба викиньте в непроглядну темряву; там буде плач і скрегіт зубів. [Це сказавши, закликав: Хто має вуха, щоб слухати, хай слухає.]

31 Коли прийде Син Людський у своїй славі й усі ангели з Ним, тоді сяде на престолі своєї слави;

32 і зберуться перед Ним усі народи, і відділить їх один від одного, як пастух відділяє овець від козлів.

33 І поставить овець праворуч, а козлів - ліворуч.

34 Тоді Цар скаже тим, що праворуч: Прийдіть, благословенні мого Батька, успадкуйте приготоване вам Царство від створення світу.

35 Бо голодував Я, і ви дали мені їсти; спраглим був, і ви Мене напоїли; чужинцем був Я, і ви Мене прийняли;

36 не мав одягу, і ви Мене зодягли; слабував, і ви Мене відвідали; у в'язниці був Я, і ви прийшли до Мене.

37 Тоді озвуться до Нього праведники, кажучи: Господи, коли ми бачили тебе голодним і нагодували, або спраглим і напоїли?

38 Коли ми бачили тебе чужинцем і прийняли, або голим і зодягли?

39 Коли ми бачили тебе хворого або у в'язниці, і прийшли до тебе?

40 Цар у відповідь скаже їм: Щиру правду кажу вам: зробивши це одному з моїх найменших братів, ви зробили мені.

41 Тоді скаже й тим, що ліворуч: Ідіть від Мене, прокляті, у вічний вогонь, вготований дияволові та його ангелам.

42 Бо голодував Я, а ви не дали мені їсти; спраглим був Я, а ви не напоїли Мене;

43 чужинцем був, а ви не прийняли Мене; не мав одягу - а ви не зодягли Мене; хворим і у в'язниці, а ви не відвідали Мене.

44 Тоді озвуться і ті, кажучи: Господи, коли це ми бачили тебе голодним, або спраглим, або чужинцем, або голим, або хворим, або у в'язниці і не прислужилися тобі?

45 Тоді у відповідь скаже їм: Щиру правду кажу вам, бо не зробивши цього одному з найменших, ви не зробили й мені.

46 І підуть ті на вічну муку, а праведники - на життя вічне.