Новый Завет - на церковнославянском языке (современным шрифтом)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Новый Завет - на церковнославянском языке (современным шрифтом)

Матфея 24

1 И изшед Иисус идяше от церкве. И приступиша (к нему) ученицы его показати ему здания церковная.

2 Иисус же рече им: не видите ли вся сия? аминь глаголю вам, не имать остати здe камень на камени, иже не разорится.

3 Сeдящу же ему на горe елеонстeй, приступиша к нему ученицы на единe, глаголюще: рцы нам, когда сия будут? и что есть знамение твоего пришествия и кончина вeка?

4 И отвeщав Иисус рече им: блюдите, да никтоже вас прельстит:

5 мнози бо приидут во имя мое, глаголюще: аз есмь Христос: и многи прельстят.

6 Услышати же имате брани и слышания бранем. Зрите, не ужасайтеся, подобает бо всeм (сим) быти: но не тогда есть кончина.

7 Востанет бо язык на язык, и царство на царство: и будут глади и пагубы и труси по мeстом:

8 вся же сия начало болeзнем.

9 Тогда предадят вы в скорби и убиют вы: и будете ненавидими всeми языки имене моего ради.

10 И тогда соблазнятся мнози, и друг друга предадят, и возненавидят друг друга:

11 и мнози лжепророцы востанут и прельстят многия:

12 и за умножение беззакония, изсякнет любы многих.

13 Претерпeвый же до конца, той спасется.

14 И проповeстся сие евангелие царствия по всей вселеннeй, во свидeтелство всeм языком: и тогда приидет кончина.

15 Егда убо узрите мерзость запустeния, реченную даниилом пророком, стоящу на мeстe святe: иже чтет, да разумeет:

16 тогда сущии во иудеи да бeжат на горы:

17 (и) иже на кровe, да не сходит взяти яже в дому его:

18 и иже на селe, да не возвратится вспять взяти риз своих.

19 Горе же непраздным и доящым в тыя дни.

20 Молитеся же, да не будет бeгство ваше в зимe, ни в субботу.

21 Будет бо тогда скорбь велия, яковаже не была от начала мира доселe, ниже имать быти.

22 И аще не быша прекратилися дние оны, не бы убо спаслася всяка плоть: избранных же ради прекратятся дние оны.

23 Тогда аще кто речет вам: се, здe Христос, или ондe: не имите вeры:

24 востанут бо лжехристи и лжепророцы и дадят знамения велия и чудеса, якоже прельстити, аще возможно, и избранныя.

25 Се, прежде рeх вам.

26 Аще убо рекут вам: се, в пустыни есть, не изыдите: се, в сокровищих, не имите вeры:

27 якоже бо молния исходит от восток и является до запад, тако будет пришествие Сына человeческаго:

28 идeже бо аще будет труп, тамо соберутся орли.

29 Абие же, по скорби дний тeх, солнце померкнет, и луна не даст свeта своего, и звeзды спадут с небесе, и силы небесныя подвигнутся:

30 и тогда явится знамение Сына человeческаго на небеси: и тогда восплачутся вся колeна земная и узрят Сына человeческаго грядуща на облацeх небесных с силою и славою многою:

31 и послет ангелы своя с трубным гласом велиим, и соберут избранныя его от четырех вeтр, от конец небес до конец их.

32 От смоковницы же научитеся притчи: егда уже ваия ея будут млада, и листвие прозябнет, вeдите, яко близ есть жатва:

33 тако и вы, егда видите сия вся, вeдите, яко близ есть, при дверех.

34 Аминь глаголю вам, не мимоидет род сей, дондеже вся сия будут:

35 небо и земля мимоидет, словеса же моя не мимоидут.

36 О дни же том и часe никтоже вeсть, ни ангели небeснии, токмо Отец мой един:

37 якоже (бо бысть во) дни ноевы, тако будет и пришествие Сына человeческаго:

38 якоже бо бeху во дни прежде потопа ядуще и пиюще, женящеся и посягающе, до негоже дне вниде ное в ковчег,

39 и не увeдeша, дондеже прииде вода и взят вся: тако будет и пришествие Сына человeческаго:

40 тогда два будета на селe: един поемлется, а другий оставляется:

41 двe мелющe в жерновах: едина поемлется, и едина оставляется.

42 Бдите убо, яко не вeсте, в кий час Господь ваш приидет.

43 Сие же вeдите, яко аще бы вeдал дому владыка, в кую стражу тать приидет, бдeл убо бы и не бы дал подкопати храма своего.

44 Сего ради и вы будите готови: яко, в оньже час не мните, Сын человeческий приидет.

45 Кто убо есть вeрный раб и мудрый, егоже поставит господин его над домом своим, еже даяти им пищу во время (их)?

46 блажен раб той, егоже, пришед господин его, обрящет тако творяща:

47 аминь глаголю вам, яко над всeм имeнием своим поставит его.

48 Аще ли же речет злый раб той в сердцы своем: коснит господин мой приити,

49 и начнет бити клевреты своя, ясти же и пити с пияницами:

50 приидет господин раба того в день, в оньже не чает, и в час, в оньже не вeсть,

51 и растешет его полма, и часть его с невeрными положит: ту будет плачь и скрежет зубом.