Еврейский Новый Завет

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Введение. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Еврейский Новый Завет

Матитьягу 15

1 После того из Йерушалаима к Йешуа пришли некоторые прушим и учителя Торы и спрашивали у него:

2 "Почему твои талмидим нарушают Традицию Старейшин? Они не совершают нетилат-ядайим перед едой!"

3 Он ответил: "Вот как! Почему же вы сами нарушаете заповедь Бога своей традицией?

4 Ведь Бог сказал: Почитай своего отца и мать "*(*Исход 20:12, Второзаконие 5:16), и" Всякий, кто проклинает своего отца или мать, должен быть предан смерти''*.(*Исход 21:17, Левит 20:9)

5 Но вы говорите: 'Если кто-либо говорит своему отцу или матери: "Я обещал отдать Богу то, чем я мог бы помочь тебе",

6 то он освобождается от обязанности чтить отца или мать'. Таким образом, вы своей традицией упраздняете слово Божье!

7 Лицемеры! Прав был Йешаягу, когда пророчествовал о вас:

8 'Этот народ чтит Меня устами, но сердца их далеки от Меня.

9 Нет пользы от их почитания, потомучто они учат правилам, придуманным людьми, выдавая их за заповеди"*.(*Исайя 29:13)

10 Затем он подозвал людей и сказал: "Послушайте и поймите вот что!

11 Человека делает нечистым не то, что попадает в рот, но то, что выходит из него делает его нечистым!"

12 Талмидим подошли к нему и сказали: "Знаешьли ты,что прушим оскорбились, услышав твои слова?"

13 Он ответил: "Всякое растение, которое посадил не мой Отец небесный, будет вырвано с корнем.

14 Оставьте их в покое. Они слепые вожди. Когда слепой человек ведёт слепого, оба упадут в яму".

15 Кефа сказал ему: "Объясни нам притчу".

16 И он спросил: "Неужели вы и сейчас не понимаете?

17 Разве не видите, что всё, попадающее в рот, проходит в желудок и выходит наружу?

18 Но то, что выходит из него, на самом деле, исходит из сердца, именно это и делает человека нечистым.

19 Потому что из сердца исходят злые мысли, убийство, прелюбодеяние и всякого рода половая безнравственность, воровство, ложь, клевета...

20 Вот что на самом деле делает человека нечистым, а то, что он ест, не совершив нетилат-ядайим, - это не делает его нечистым".

21 Йешуа покинул то место и направился в область Цора и Цидона.

22 Женщина из Канаана, жившая там, пришла к нему и умоляла: "Господин, сжалься надо мной. Сын Давида! Моя дочь находится во власти бесов!"

23 Но Йешуа не сказал ей ни слова. Подошли его талмидим и убеждали его: "Отошли её, потому что она преследует нас и донимает своим плачем".

24 Он сказал: "Я послан только к потерянным овцам дома Израиля".

25 Но она приблизилась к нему, пала к ногам и сказала: "Господин, помоги мне!"

26 На что он ответил: "Нехорошо забирать у детей их пищу и бросать её собакам".

27 "Это так, - сказала она, - но ведь и собаки едят остатки, которые падают со стола хозяина".

28 Тогда Йешуа ответил ей: "Женщина, у тебя великая вера. Пусть исполнится твоё желание". И в тот же миг её дочь исцелилась.

29 Йешуа оставил то место и пошёл вдоль берега озера Кинерет. Он взошёл на холм и сел;

30 и множество народа подошло к нему, неся хромых, слепых, калек, немых и многих других. Они подносили их к его ногам, и он исцелял их.

31 Люди изумлялись, видя, как немые начинали говорить, калеки становились здоровыми, хромые ходили, а слепые прозревали, и произнесли браху Богу Израиля.

32 Йешуа подозвал к себе талмидим и сказал: "Мне жаль этих людей, ведь они уже три дня со мной, и им нечего есть. Не хочу отсылать их голодными, чтобы они не лишились сил по пути домой".

33 Талмидим сказали ему: "Где же мы найдём достаточно хлеба в таком отдалённом месте, чтобы накормить столько народа!"

34 Йешуа спросил у них: "Сколько хлеба у вас с собой?" Они сказали в ответ: "Семь лепёшек и немного рыбы".

35 Велев людям сесть на землю,

36 он взял семь лепёшек и рыбу, произнёс браху, разломил лепёшки и дал их талмидим, а они раздали людям.

37 Все ели досыта и оставшимися кусками наполнили семь больших корзин.

38 Тех, кто ел, было четыре тысячи мужчин, не считая женщин и детей.

39 Отослав народ, он сел в лодку и направился в область Магдалы....бра-xa - благословениеИе-шу-а - ИисусЙир-ми-я-гу - ИеремияЙо-ха-нан Погружающий - Иоанн КрестительКе-фа - Симон ПетрКа-на-ан - ХанаанМа-ши-ах - Мессияне-ти-лат~я-да-йим - ритуальное омовение рукпру-шим - фарисеитал-ми-дим - ученикиха-мец - закваска, дрожжица-ду-ким - саддукеиЦи-дон - СидонЦор - ТирШи-мон Бар-Йо-ха-нан - Симон, сын ИоаннаШи-мон Ке-фа - Симон ПетрЭ-ли-я-гу - Илия