Новый Завет - на церковнославянском языке (современным шрифтом)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Новый Завет - на церковнославянском языке (современным шрифтом)

Матфея 12

1 В то время иде Иисус в субботы сквозe сeяния: ученицы же его взалкаша и начаша востерзати класы и ясти.

2 Фарисее же видeвше рeша ему: се, ученицы твои творят, егоже не достоит творити в субботу.

3 Он же рече им: нeсте ли чли, что сотвори давид, егда взалка сам и сущии с ним?

4 како вниде в храм Божий и хлeбы предложения Сынeде, ихже не достойно бe ему ясти, ни сущым с ним, токмо иереем единым?

5 или нeсте чли в законe, яко в субботы священницы в церкви субботы сквернят и неповинни суть?

6 глаголю же вам, яко церкве болe есть здe:

7 аще ли бысте вeдали, что есть: милости хощу, а не жертвы, николиже убо бысте осуждали неповинных:

8 господь бо есть и субботы Сын человeческий.

9 И прешед оттуду, прииде на сонмище их.

10 И се, человeк бe ту, руку имый суху. И вопросиша его, глаголюще: аще достоит в субботы цeлити? да на него возглаголют.

11 Он же рече им: кто есть от вас человeк, иже имать овча едино, и аще впадет сие в субботы в яму, не имет ли е и измет?

12 кольми убо лучши есть человeк овчате? тeмже достоит в субботы добро творити.

13 Тогда глагола человeку: простри руку твою. И простре: и утвердися цeла яко другая.

14 Фарисее же шедше совeт сотвориша на него, како его погубят. Иисус же разумeв отиде оттуду.

15 И по нем идоша народи мнози, и исцeли их всeх:

16 и запрети им, да не явe его творят:

17 яко да сбудется реченное исаием пророком, глаголющим:

18 се, отрок мой, егоже изволих, возлюбленный мой, наньже благоволи душа моя: положу дух мой на нем, и суд языком возвeстит:

19 не преречет, ни возопиет, ниже услышит кто на распутиих гласа его:

20 трости сокрушенны не преломит и лена внемшася не угасит, дондеже изведет в побeду суд:

21 и на имя его языцы уповати имут.

22 Тогда приведоша к нему бeснующася слeпа и нeма: и исцeли его, яко слeпому и нeмому глаголати и глядати.

23 И дивляхуся вси народи глаголюще: еда сей есть (Христос) Сын давидов?

24 Фарисее же слышавше рeша: сей не изгонит бeсы, токмо о веельзевулe князи бeсовстeм.

25 Вeдый же Иисус мысли их, рече им: всякое царство раздeльшееся на ся запустeет, и всяк град или дом раздeливыйся на ся не станет.

26 И аще сатана сатану изгонит, на ся раздeлился есть: како убо станет царство его?

27 И аще аз о веельзевулe изгоню бeсы, сынове ваши о ком изгонят? сего ради тии вам будут судии.

28 Аще ли же аз о дусe Божии изгоню бeсы, убо постиже на вас царствие Божие.

29 Или како может кто внити в дом крeпкаго и сосуды его расхитити, аще не первeе свяжет крeпкаго, и тогда дом его расхитит?

30 Иже нeсть со мною, на мя есть: и иже не собирает со мною, расточает.

31 Сего ради глаголю вам: всяк грeх и хула отпустится человeком: а яже на духа хула не отпустится человeком:

32 и иже аще речет слово на Сына человeческаго, отпустится ему: а иже речет на духа святаго, не отпустится ему ни в сей вeк, ни в будущий.

33 Или сотворите древо добро и плод его добр: или сотворите древо зло и плод его зол: от плода бо древо познано будет.

34 Порождения ехиднова, како можете добро глаголати, зли суще? От избытка бо сердца уста глаголют.

35 Благий человeк от благаго сокровища износит благая: и лукавый человeк от лукаваго сокровища износит лукавая.

36 Глаголю же вам, яко всяко слово праздное, еже аще рекут человeцы, воздадят о нем слово в день судный:

37 от словес бо своих оправдишися и от словес своих осудишися.

38 Тогда отвeщаша нeцыи от книжник и фарисей, глаголюще: учителю, хощем от тебе знамение видeти.

39 Он же отвeщав рече им: род лукав и прелюбодeй знамения ищет, и знамение не дастся ему, токмо знамение ионы пророка:

40 якоже бо бe иона во чревe китовe три дни и три нощы, тако будет и Сын человeческий в сердцы земли три дни и три нощы.

41 Мужие ниневитстии востанут на суд с родом сим и осудят его, яко покаяшася проповeдию иониною: и се, болe ионы здe.

42 Царица южская востанет на суд с родом сим и осудит и, яко прииде от конец земли слышати премудрость соломонову: и се, болe соломона здe.

43 Егда же нечистый дух изыдет от человeка, преходит сквозe безводная мeста, ищя покоя, и не обрeтает:

44 тогда речет: возвращуся в дом мой, отнюдуже изыдох. И пришед обрящет празден, пометен и украшен:

45 тогда идет и поймет с собою седмь иных духов лютeйших себе, и вшедше живут ту: и будут послeдняя человeку тому горша первых. Тако будет и роду сему лукавому.

46 Еще же ему глаголющу к народом, се, мати (его) и братия его стояху внe, ищуще глаголати ему.

47 Рече же нeкий ему: се, мати твоя и братия твоя внe стоят, хотяще глаголати тебe.

48 Он же отвeщав рече ко глаголющему ему: кто есть мати моя, и кто суть братия моя?

49 И простер руку свою на ученики своя, рече: се, мати моя и братия моя:

50 иже бо аще сотворит волю Отца моего, иже есть на небесeх, той брат мой, и сестра, и мати (ми) есть.