(Украинский)Новий Завіт (пер. Г. Деркач)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
(. Матв. Мар. Лук. Iван. Дiї. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Євр. Як. 1Петр. 2Петр. 1Iван. 2Iван. 3Iван. Юд. Об. Пс. Пр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

(Украинский)Новий Завіт (пер. Г. Деркач)

Матвiя 11

1 І коли Ісус скінчив навчати дванадцятьох учнів Своїх, то пішов звідти навчати і проповідувати в містах їхніх.

2 Іоанн, прочувши у в'язниці про діла Христові, послав двох учнів своїх

3 запитати Його: «Чи Ти Той, що має прийти, чи чекати нам іншого?»

4 Ісус сказав їм у відповідь: «Ідіть і скажіть Іоаннові про все, що ви чули і що бачили:

5 сліпі прозрівають, криві ходять, прокажені очищаються, глухі чують, мертві воскресають і вбогим звіщається Добра Новина.

6 І блаженний той, хто не спокуситься через Мене».

7 Коли вони відійшли, Ісус почав говорити народові про Іоанна: «На що ви ходили дивитись у пустиню? Чи на тростину, яку вітер колише?

8 Та на що ж ходили ви дивитись? Може на чоловіка, одягненого в м'яку одежу? Ті ж, що носять м'яку одежу, перебувають в палатах царських.

9 На що ж ви ходили дивитись? На пророка? Так, кажу вам: більше, як на пророка.

10 Бо ж він той, про кого написано: 'Ось посилаю Я ангела Мого перед Тобою, щоб приготувати дорогу Твою перед Тобою'.

11 Істинно кажу вам: з народжених від жінок не було більшого від Іоанна Хрестителя, та найменший у Царстві Небеснім є більший від нього!

12 Від днів же Іоанна Хрестителя і досі Царство Небесне зусиллям здобувається, і хто вживає зусилля, — здобуває його,

13 бо всі пророки і Закон провіщали до Іоанна.

14 І якщо хочете знати, то він є Ілля, що має прийти.

15 Хто має вуха слухати, нехай слухає.

16 До кого уподібню рід цей? Він подібний до дітей, які сидять на ринку і, звертаючись до своїх товаришів,

17 кажуть їм: 'Ми грали вам на сопілках, а ви не танцювали; ми співали вам жалібні пісні, і ви не плакали'.

18 Бо прийшов Іоанн, не їсть і не п'є, і кажуть: 'В нім біс'.

19 Прийшов Син Людський, Який їсть і п'є, і кажуть: 'Ось чоловік, котрий любить їсти і пити, приятель митників та грішників. І виправдалася мудрість своїми ділами'».

20 Тоді почав Він докоряти містам в яких явлено найбільше чудес Його, за те, що вони не покаялись:

21 «Горе тобі, Хоразіне! Горе тобі, Віфсаїдо! Коли б у Тирі і Сидоні сталися чудеса, які явлені були у вас, то давно б вони покаялися у волосяниці та в попелі.

22 Але ж кажу вам: Тиру і Сидону буде легше судного дня, ніж вам.

23 І ти, Капернауме, що до неба піднявся, а в пекло провалишся, бо коли б у Содомі сталися ті чудеса, які явлені в тебе, то він залишився б і досі.

24 Тому кажу вам: землі Содомській буде легше в день судний, ніж тобі».

25 В той час, продовжуючи, Ісус сказав: «Славлю Тебе, Отче, Господи неба і землі, що Ти втаїв це від мудрих і розумних, а відкрив це дітям.

26 Так, Отче, бо така була Твоя воля.

27 Все передане Мені Отцем Моїм, і ніхто не знає Сина, тільки Отець; і Отця не знає ніхто, тільки Син, і той, кому Син хоче відкрити.

28 Прийдіть до Мене всі знеможеш і обтяжені, і Я заспокою вас!

29 Візьміть ярмо Моє на себе і навчіться від Мене, бо Я лагідний і покірливий серцем, і знайдете спокій душам вашим.

30 Бо ярмо Моє любе, і тягар Мій легкий».