Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

От Марка 5

1 И 2532 пришли 2064 5627 на 1519 другой 4008 берег 4008 моря 2281, в 1519 страну 5561 Гадаринскую 1046.

2 И 2532 когда вышел 1831 5631 Он из 1537 лодки 4143, тотчас 2112 встретил 0528 5656 Его 0846 вышедший из 1537 гробов 3419 человек 0444, [одержимый 1722] нечистым 0169 духом 4151,

3 он 3739 имел 2192 5707 жилище 2731 в 1722 гробах 3419, и 2532 никто 3762 не мог 1410 5711 его 0846 связать 1210 5658 даже 3777 цепями 0254,

4 потому что 1223 многократно 4178 был 1210 5771 он 0846 скован 1210 5771 оковами 3976 и 2532 цепями 0254, но 2532 разрывал 1288 5771 цепи 0254 и 2532 разбивал 4937 5771 оковы 3976, и 2532 никто 3762 не в 2480 5707 силах 2480 5707 был 2480 5707 укротить 1150 5658 его 0846;

5 всегда 1275, ночью 3571 и 2532 днем 2250, в 1722 горах 3735 и 2532 гробах 3418, кричал 2258 5713 2896 5723 он и 2532 бился 2629 5723 1438 о камни 3037;

6 увидев 1492 5631 же 1161 Иисуса 2424 издалека 0575 3113, прибежал 5143 5627 и 2532 поклонился 4352 5656 Ему 0846,

7 и 2532, вскричав 2896 5660 громким 3173 голосом 5456, сказал 2036 5627: что 5101 Тебе 4671 до 2532 меня 1698, Иисус 2424, Сын 5207 Бога 2316 Всевышнего 5310? заклинаю 3726 5719 Тебя 4571 Богом 2316, не 3361 мучь 0928 5661 меня 3165!

8 Ибо 1063 [Иисус] сказал 3004 5707 ему 0846: выйди 1831 5628, дух 4151 нечистый 0169, из 1537 сего 3588 человека 0444.

9 И 2532 спросил 1905 5707 его 0846: как 5101 тебе 4671 имя 3686? И 2532 он сказал 3004 5723 в 0611 5662 ответ 0611 5662 : легион 3003 имя 3686 мне 3427, потому что 3754 нас 2070 5748 много 4183.

10 И 2532 много 4183 просили 3870 5707 Его 0846, чтобы 2443 не 3361 высылал 0649 5661 их 0846 вон 0649 5661 из 1854 страны 5561 той 3588.

11 Паслось 2258 5713 1006 5746 же 1161 там 1563 при 4314 горе 3735 большое 3173 стадо 0034 свиней 5519.

12 И 2532 просили 3870 5656 Его 0846 все 3956 бесы 1142, говоря 3004 5723: пошли 3992 5657 нас 2248 в 1519 свиней 5519, чтобы 2443 нам войти 1525 5632 в 1519 них 0846.

13 Иисус 2424 тотчас 2112 позволил 2010 5656 им 0846. И 2532 нечистые 0169 духи 4151, выйдя 1831 5631, вошли 1525 5627 в 1519 свиней 5519; и 2532 устремилось 3729 5656 стадо 0034 с 2596 крутизны 2911 в 1519 море 2281, а 2281 их было 2258 5713 около 5613 двух 1367 тысяч 1367 ; и 2532 потонули 4155 5712 в 1722 море 2281.

14 Пасущие 1006 5723 же 1161 свиней 5519 побежали 5343 5627 и 2532 рассказали 0312 5656 в 1519 городе 4172 и 2532 в 1519 деревнях 0068. И 2532 [жители] вышли 1831 5627 посмотреть 1492 5629, что 5101 случилось 2076 5748 1096 5756.

15 Приходят 2064 5736 к 4314 Иисусу 2424 и 2532 видят 2334 5719, что бесновавшийся 1139 5740, в 2192 5761 котором 2192 5761 был 2192 5761 легион 3003, сидит 2521 5740 и 2532 одет 2439 5772, и 2532 в 4993 5723 здравом 4993 5723 уме 4993 5723 ; и 2532 устрашились 5399 5675.

16 Видевшие 1492 5631 рассказали 1334 5662 им 0846 о том, как 4459 это произошло 1096 5633 с бесноватым 1139 5740, и 2532 о 4012 свиньях 5519.

17 И 2532 начали 0756 5662 просить 3870 5721 Его 0846, чтобы отошел 0565 5629 от 0575 пределов 3725 их 0846.

18 И 2532 когда Он вошел 1684 5631 в 1519 лодку 4143, бесновавшийся 1139 5679 просил 3870 5707 Его 0846, чтобы 2443 быть 5600 5753 с 3326 Ним 0846.

19 Но 1161 Иисус 2424 не 3756 дозволил 0863 5656 ему 0846, а 0235 сказал 3004 5719: иди 5217 5720 домой 1519 3624 4675 к 4314 своим 4674 и 2532 расскажи 0312 5657 им 0846, что 3745 сотворил 4160 5656 с тобою 4671 Господь 2962 и 2532 [как] помиловал 1653 5656 тебя 4571.

20 И 2532 пошел 0565 5627 и 2532 начал 0756 5662 проповедывать 2784 5721 в 1722 Десятиградии 1179, что 3745 сотворил 4160 5656 с ним 0846 Иисус 2424; и 2532 все 3956 дивились 2296 5707.

21 Когда 2532 Иисус 2424 опять 3825 переправился 1276 5660 в 1722 лодке 4143 на 1519 другой 4008 берег 4008 , собралось 4863 5681 к 1909 Нему 0846 множество 4183 народа 3793. Он был 2258 5713 у 3844 моря 2281.

22 И 2532 вот 2400 5628, приходит 2064 5736 один 1520 из начальников 0752 синагоги 0752 , по имени 3686 Иаир 2383, и 2532, увидев 1492 5631 Его 0846, падает 4098 5719 к 4314 ногам 4228 Его 0846

23 и 2532 усильно 4183 просит 3870 5707 Его 0846, говоря 3004 5723: дочь 2365 моя 3450 при 2192 5719 смерти 2079; приди 2064 5631 и возложи 2007 5632 на нее 0846 руки 5495, чтобы 3704 она выздоровела 4982 5686 и 2532 осталась 2198 5695 жива 2198 5695 .

24 [Иисус] пошел 0565 5627 с 3326 ним 0846. За Ним 0846 следовало 0190 5707 множество 4183 народа 3793, и 2532 теснили 4918 5707 Его 0846.

25 Одна 5100 женщина 1135, которая страдала 5607 5752 1722 кровотечением 4511 0129 двенадцать 1427 лет 2094,

26 много 4183 потерпела 3958 5631 от 5259 многих 4183 врачей 2395, истощила 1159 5660 все 3956, что было у 3844 ней 1438, и 2532 не получила 5623 5685 никакой 3367 пользы 5623 5685 , но 0235 пришла 2064 5631 еще 3123 в 1519 худшее 1519 состояние, -

27 услышав 0191 5660 об 4012 Иисусе 2424, подошла 2064 5631 сзади 3693 в 1722 народе 3793 и прикоснулась 0680 5662 к одежде 2440 Его 0846,

28 ибо 1063 говорила 3004 5707: если 2579 хотя 2579 к одежде 2440 Его 0846 прикоснусь 0680 5672, то выздоровею 4982 5701.

29 И 2532 тотчас 2112 иссяк 3583 5681 у ней 0846 источник 4077 крови 0129, и 2532 она ощутила 1097 5627 в теле 4983, что 3754 исцелена 2390 5769 от 0575 болезни 3148.

30 В 2112 то 2112 же 2112 время 2112 Иисус, почувствовав 1921 5631 Сам 1438 в 1722 Себе 1438 , что вышла 1831 5631 из 1537 Него 0846 сила 1411, обратился 1994 5651 в 1722 народе 3793 и сказал 3004 5707: кто 5101 прикоснулся 0680 5662 к Моей 3450 одежде 2440?

31 Ученики 3101 сказали 3004 5707 Ему 0846: Ты видишь 0991 5719, что народ 3793 теснит 4918 5723 Тебя 4571, и 2532 говоришь 3004 5719: кто 5101 прикоснулся 0680 5662 ко Мне 3450?

32 Но 2532 Он смотрел 4017 5710 вокруг 4017 5710 , чтобы видеть 1492 5629 ту, которая сделала 4160 5660 это 5124.

33 Женщина 1135 в страхе 5399 5679 и 2532 трепете 5141 5723, зная 1492 5761, что 3739 с 1909 нею 0846 произошло 1096 5754, подошла 2064 5627, пала 4363 5627 пред 4363 5627 Ним 0846 и 2532 сказала 2036 5627 Ему 0846 всю 3956 истину 0225.

34 Он же 1161 сказал 2036 5627 ей 0846: дщерь 2364! вера 4102 твоя 4675 спасла 4982 5758 тебя 4571; иди 5217 5720 в 1519 мире 1515 и 2532 будь 2468 5749 здорова 5199 от 0575 болезни 3148 твоей 4675.

35 Когда Он еще 2089 говорил 2980 5723 сие, приходят 2064 5736 от 0575 начальника 0752 синагоги 0752 и говорят 3004 5723: дочь 2364 твоя 4675 умерла 0599 5627; что 5101 еще 2089 утруждаешь 4660 5719 Учителя 1320?

36 Но 1161 Иисус 2424, услышав 0191 5660 сии 2980 5746 слова 3056, тотчас 2112 говорит 3004 5719 начальнику 0752 синагоги 0752 : не 3361 бойся 5399 5732, только 3440 веруй 4100 5720.

37 И 2532 не позволил 0863 5656 3756 никому 3762 следовать 4870 5658 за Собою 0846, кроме 1508 Петра 4074, Иакова 2385 и 2532 Иоанна 2491, брата 0080 Иакова 2385.

38 Приходит 2064 5736 в 1519 дом 3624 начальника 0752 синагоги 0752 и 2532 видит 2334 5719 смятение 2351 и плачущих 2799 5723 и 2532 вопиющих 0214 5723 громко 4183.

39 И 2532, войдя 1525 5631, говорит 3004 5719 им 0846: что 5101 смущаетесь 2350 5743 и 2532 плачете 2799 5719? девица 3813 не 3756 умерла 0599 5627, но 0235 спит 2518 5719.

40 И 2532 смеялись 2606 5707 над Ним 0846. Но 1161 Он, выслав 1544 5631 всех 0537, берет 3880 5719 с 3880 5719 Собою 3880 5719 отца 3962 и 2532 мать 3384 девицы 3813 и 2532 бывших 3588 с 3326 Ним 0846 и 2532 входит 1531 5736 туда, где 3699 девица 3813 лежала 2258 5713 0345 5740.

41 И 2532, взяв 2902 5660 девицу 3813 за руку 5495, говорит 3004 5719 ей 0846: "талифа 5008 куми 2891", что 3739 значит 2076 5748 3177 5746: девица 2877, тебе 4671 говорю 3004 5719, встань 1453 5669.

42 И 2532 девица 2877 тотчас 2112 встала 0450 5627 и 2532 начала 4043 5707 ходить 4043 5707 , ибо 1063 была 2258 5713 лет 2094 двенадцати 1427. [Видевшие] пришли 1839 5627 в великое 3173 изумление 1611.

43 И 2532 Он строго 4183 приказал 1291 5668 им 0846, чтобы 2443 никто 3367 об этом 5124 не знал 1097 5632, и 2532 сказал 2036 5627, чтобы дали 1325 5683 ей 0846 есть 5315 5629.