Еврейский Новый Завет

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Введение. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Еврейский Новый Завет

Марка 1

1 Начало Доброй Вести о Мессии Йешуа, Сыне Божьем:

2 Написано у пророка Йешаягу:"Вот, Я посылаю своего вестника впереди тебя; он приготовит путь перед тобой."*(*Малахия 3:1)

3 Голос кричащего: 'В пустыне приготовьте путь Адонаю! Выпрямите тропы для него!"*(*Исайя 40:3)

4 И вот в пустыне появился Йоханан Погружающий, который провозглашал водное погружение, символизирующее оставление грехов и возвращение к Богу ради получения прощения.

5 К нему выходили люди из всей Йегуды, а также все жители Йерушалаима. Исповедуя свои грехи, они принимали от него погружение в реке Ярден.

6 Йоханан носил одежду из верблюжьего волоса и перепоясывался кожаным ремнём; питался саранчой и диким мёдом.

7 Он возвещал: "Вслед за мной идёт тот, кто могущественнее меня - я не достоин даже нагнуться и развязать его сандалии.

8 Я погружал вас в воду, а он погрузит вас в Руах ГаКодеш".

9 Вскоре после этого из Нацерета, что в Галиле, пришёл Йешуа и принял погружение от Йоханана в реке Яр- ден.

10 Как только он вышел из воды, он увидел, что небеса раскрылись, и Дух сошёл на него, подобно голубю;

11 след за тем раздался голос с небес: "Ты Сын Мой, любимый Мною. Я весьма доволен тобой".

12 И в тот же миг Дух повёл его в пустыую,

13 и он находился в ней сорок дней, и Противник искушал его. Он был там с дикими зверями, и ангелы заботились о нём.

14 После того, как Йоханана бросили в темницу, Йешуа пришёл в Галиль, возвещая Добрую Весть от Бога:

15 "Время пришло,Божье Царство близко!Отвернитесь от своих грехов иобратитесь к Богу и верьте Доброй Вести!"

16 Идя вдоль озера Кинерет, он увидел Шимона и Андрея, брата Шимона, забрасывающих в озеро сети - они были рыбаками.

17 Йешуа сказал им: "Пойдёмте, следуйте за мной, и я сделаю вас ловцами людей!"

18 Они тотчас оставили сети и пошли за ним.

19 Пройдя немного дальше, он увидел Яакова Бен-Завдая и его брата Йоханана, чинящих сети.

20 Он тут же позвал их, и они оставили своего отца Завдая в лодке с наёмными работниками, и пошли за Йешуа.

21 Они пришли в Кфар-Нахум, и в Шабат Йешуа вошёл в синагогу и стал учить.

22 Они удивлялись его учению, потому что он не наставлял их, подобно учителям Торы, но как имеющий власть.

23 В их синагоге в тот момент находился человек, в котором был нечистый дух, и он закричал:

24 "Чего ты хочешь от нас, Йешуа из Нацерета? Ты пришёл погубить нас? Знаю, кто ты - Святой Божий!"

25 Но Йешуа запретил нечистому духу: "Замолчи и выйди вон из него!"

26 Вызвав у человека судороги, дух испустил пронзительный крик и вышел из него.

27 Все пришли в изумление и спрашивали друг друга: "Что это? Новое учение, а за ним стоит такая власть! Он приказывает даже нечистым духам, и те ему подчиняются!"

28 И весть об этом быстро разнеслась по всей области Галиля.

29 Они вышли из синагоги и направились вместе с Яаковом и Йохана- ном в дом Шимона и Андрея.

30 Тёща Шимона была больна и лежала в постели с сильным жаром, и они рассказали о ней Йешуа.

31 Он подошёл, взял её за руку и помог подняться. Жар исчез, и она стала помогать им.

32 В тот вечер после захода солнца к Йешуа приводили больных и находившихся во власти бесов,

33 и весь город толпился у дверей. 34Он исцелял страдавших различными болезнями, и изгнал множество бесов, но не позволял бесам говорить, ибо они знали, кто он.

35 Рано утром, когда было ещё темно, Йешуа поднялся, вышел и отправился в уединённое место помолиться там.

36 Но Шимон и бывшие с ним, пошли за ним;

37 и, найдя его, сказали: "Все тебя ищут".

38 Он отвечал: "Пойдёмте куда-нибудь, в другие селения поблизости. Мне нужно и там провозглашать весть, ведь для этого я и пришёл".

39 И они ходили по всему Галилю, проповедуя в их синагогах и изгоняя бесов.

40 Один человек, поражённый отталкивающей кожной болезнью, подошёл к Йешуа и умолял его, стоя на коленях: "Если ты хочешь, можешь очистить меня".

41 Полный сострадания, Йешуа протянул руку, коснулся его и сказал: "Да, хочу! Очистись!"

42 В тот же миг кожная болезнь оставила его, и он очистился.

43 Йешуа отослал его, строго предупредив:

44 "Смотри, никому Не говори; лучше, для свидетельства людям, пойди и покажись когену, и принеси жертву за своё очищение, о которой заповедал Моше".

45 Но тот пошёл и стал рассказывать новость, ничего не утаивая; так что Йешуа не мог больше открыто входить в город, а оставался в селениях, куда к нему отовсюду стекались люди...А-до-най - Господь, ИеговаГа-лиль - ГалилеяЗав-дай - ЗеведейЙе-гу-да - ИудаЙе-ру-ша-ла-им - ИерусалимЙе-ша-я-гу - ИсайяЙе-шу-а - ИисусЙо-ха-нан - ИоаннЙо-ха-нан Погружающий - Иоанн КрестительОзеро Ки-не-рет - Галилейское мореКфар-На-хум - КапернаумНа-це-рет - НазаретРу-ах Гб-Ка-деш - Святой Духучителя То-ры - книжникиШа-бат - субботаШи-мон - СимонЯ-а-ков - ИаковЯ-а-ков Бен-Зав-дай - Иаков сын ЗеведеяЯр-ден - Иордан