Новый Завет - на церковнославянском языке (современным шрифтом)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Новый Завет - на церковнославянском языке (современным шрифтом)

Луки 1

1 Понеже убо мнози начаша чинити повeсть о извeствованных в нас вещех,

2 якоже предаша нам, иже исперва самовидцы и слуги бывшии словесе:

3 изволися и мнe послeдовавшу выше вся испытно, поряду писати тебe, державный феофиле,

4 да разумeеши, о нихже научился еси словесeх утверждение.

5 Бысть во дни ирода царя иудейска, иерей нeкии, именем захариа, от дневныя чреды авиани: и жена его от дщерей аароновeх, и имя ей елисавет.

6 Бeста же праведна оба пред Богом, ходяща во всeх заповeдех и оправданиих Господних безпорочна.

7 И не бe има чада, понеже елисавет бe неплоды, и оба заматорeвша во днех своих бeста.

8 Бысть же служащу ему в чину чреды своея пред Богом,

9 по обычаю священничества ключися ему покадити, вшедшу в церковь Господню:

10 и все множество людей бe молитву дeя внe, в год (во время) фимиама:

11 явися же ему ангел Господень, стоя одесную олтаря кадильнаго.

12 И смутися захариа видeв, и страх нападе нань.

13 Рече же к нему ангел: не бойся, захарие: зане услышана бысть молитва твоя, и жена твоя елисаветь родит сына тебe, и наречеши имя ему иоанн.

14 И будет тебe радость и веселие, и мнози о рождествe его возрадуются.

15 Будет бо велий пред Господем: и вина и сикера не имать пити, и духа святаго исполнится еще из чрева матере своея:

16 и многих от сынов израилевых обратит ко Господу Богу их.

17 И той предидет пред ним духом и силою илииною, обратити сердца отцем на чада, и противныя в мудрости праведных, уготовати Господви люди совершены.

18 И рече захариа ко ангелу: по чесому разумeю сие? аз бо есмь стар, и жена моя заматорeвши во днех своих.

19 И отвeщав ангел рече ему: аз есмь гавриил предстояй пред Богом, и послан есмь глаголати к тебe и благовeстити тебe сия:

20 и се будеши молчя и не могий проглаголати, до негоже дне будут сия: зане не вeровал еси словесем моим, яже сбудутся во время свое.

21 И бeша людие ждуще захарию: и чудяхуся коснящу ему в церкви.

22 Изшед же не можаше глаголати к ним: и разумeша, яко видeние видe в церкви: и той бe помавая им, и пребываше нeм.

23 И бысть яко исполнишася дние службы его, иде в дом свой.

24 По сих же днех зачат елисавет жена его, и таяшеся мeсяц пять, глаголющи:

25 яко тако мнe сотвори Господь во дни, в няже призрe отяти поношение мое в человeцeх.

26 В мeсяц же шестый послан бысть ангел гавриил от Бога во град галилейский, емуже имя назарет,

27 к дeвe обрученнeй мужеви, емуже имя иосиф, от дому давидова: и имя дeвe мариамь.

28 И вшед к ней ангел рече: радуися, благодатная: Господь с тобою: благословена ты в женах.

29 Она же видeвши смутися о словеси его и помышляше, каково будет цeлование сие.

30 И рече ангел ей: не бойся, мариамь: обрeла бо еси благодать у Бога.

31 И се зачнеши во чревe, и родиши Сына, и наречеши имя ему Иисус.

32 Сей будет велий, и Сын вышняго наречется: и даст ему Господь Бог престол давида отца его:

33 и воцарится в дому иаковли во вeки, и царствию его не будет конца.

34 Рече же мариамь ко ангелу: како будет сие, идeже мужа не знаю?

35 И отвeщав ангел рече ей: дух святый найдет на тя, и сила вышняго осeнит тя, тeмже и раждаемое свято наречется Сын Божий.

36 И се елисавет южика твоя, и та зачат сына в старости своей: и сей мeсяц шестый есть ей нарицаемeй неплоды?

37 яко не изнеможет у Бога всяк глагол.

38 Рече же мариамь: се раба Господня: буди мнe по глаголу твоему. И отиде от нея ангел.

39 Воставши же мариамь во дни тыя, иде в горняя со тщанием, во град иудов:

40 и вниде в дом захариин, и цeлова елисавет.

41 И бысть яко услыша елисавет цeлование мариино, взыграся младенец во чревe ея: и исполнися духа свята елисавет,

42 и возопи гласом велиим, и рече: благословена ты в женах, и благословен плод чрева твоего.

43 И откуду мнe сие, да приидет мати Господа моего ко мнe?

44 Се бо, яко бысть глас цeлования твоего во ушию моею, взыграся младенец радощами во чревe моем.

45 И блаженна вeровавшая, яко будет совершение глаголанным ей от Господа.

46 И рече мариамь: величит душа моя Господа,

47 и возрадовася дух мой о Бозe спасe моем.

48 яко призрe на смирение рабы своея: се бо отнынe ублажат мя вси роди:

49 яко сотвори мнe величие сильный, и свято имя его:

50 и милость его в роды родов боящымся его.

51 Сотвори державу мышцею своею: расточи гордыя мыслию сердца их?

52 низложи сильныя со престол, и вознесе смиренныя:

53 алчущыя исполни благ, и богатящыяся отпусти тщы.

54 Восприят израиля отрока своего, помянути милости,

55 якоже глагола ко отцем нашым, аврааму и сeмени его до вeка.

56 Пребысть же мариамь с нею яко три мeсяцы и возвратися в дом свой.

57 Елисавети же исполнися время родити ей, и роди сына.

58 И слышаша окрест живущии и ужики ея, яко возвеличил есть Господь милость свою с нею: и радовахуся с нею.

59 И бысть во осмый день, приидоша обрeзати отроча, и нарицаху е именем отца его, захарию.

60 И отвeщавши мати его рече: ни, но да наречется иоанн.

61 И рeша к ней, яко никтоже есть в родствe твоем, иже нарицается именем тeм.

62 И помаваху отцу его, еже како бы хотeл нарещи е.

63 И испрошь дщицу, написа, глаголя: иоанн будет имя ему. И чудяхуся вси.

64 Отверзошася же уста его абие и язык его, и глаголаше, благословя Бога.

65 И бысть на всeх страх живущих окрест их: и во всей странe иудейстeй повeдаеми бяху вси глаголи сии.

66 И положиша вси слышавшии в сердцe своем, глаголюще: что убо отроча сие будет? И рука Господня бe с ним.

67 И захариа отец его исполнися духа свята, и пророчествова, глаголя:

68 благословен Господь Бог израилев, яко посeти и сотвори избавление людем своим:

69 и воздвиже рог спасeния нам, в дому давида отрока своего:

70 якоже глагола усты святых сущих от вeка пророк его,

71 спасeние от враг наших и из руки всeх ненавидящих нас:

72 сотворити милость со отцы нашими и помянути завeт святый свой,

73 клятву, еюже клятся ко аврааму отцу нашему, дати нам,

74 без страха, из руки враг наших избавльшымся,

75 служити ему преподобием и правдою пред ним вся дни живота нашего.

76 И ты, отроча, пророк вышняго наречешися: предидеши бо пред лицем Господним, уготовати пути его,

77 дати разум спасeния людем его, во оставление грeх их,

78 милосердия ради милости Бога нашего, в нихже посeтил есть нас восток свыше,

79 просвeтити во тьмe и сeни смертнeи сeдящыя, направити ноги нашя на путь мирен.

80 отроча же растяше и крeпляшеся духом: и бe в пустынях до дне явления своего ко израилю.