Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Плач Иеремии 4

1 Как потускло 6004 8714 золото 2091, изменилось 8132 8799 золото 3800 наилучшее 2896! камни 0068 святилища 6944 раскиданы 8210 8691 по всем перекресткам 7218 2351.

2 Сыны 1121 Сиона 6726 драгоценные 3368, равноценные 5537 8794 чистейшему 6337 золоту 6337 , как они сравнены 2803 8738 с глиняною 2789 посудою 5035, изделием 4639 рук 3027 горшечника 3335 8802!

3 И чудовища 8577 подают 2502 8804 сосцы 7699 и кормят 3243 8689 своих детенышей 1482, а дщерь 1323 народа 5971 моего стала жестока 0393 подобно страусам 3283 в пустыне 4057.

4 Язык 3956 грудного 3243 8802 младенца 3243 8802 прилипает 1692 8804 к гортани 2441 его от жажды 6772; дети 5768 просят 7592 8804 хлеба 3899, и никто не подает 6566 8802 им.

5 Евшие 0398 8802 сладкое 4574 истаевают 8074 8738 на улицах 2351; воспитанные 0539 8803 на багрянице 8438 жмутся 2263 8765 к навозу 0830.

6 Наказание 5771 нечестия 5771 дщери 1323 народа 5971 моего превышает 1431 8799 казнь 2403 за грехи 2403 Содома 5467: тот низринут 2015 8803 мгновенно 7281, и руки 3027 человеческие не касались 2342 8804 его.

7 Князья 5139 ее [были] в ней чище 2141 8804 снега 7950, белее 6705 8804 молока 2461; они были 0119 8804 телом 6106 краше 0119 8804 коралла 6443, вид 1508 их был, как сапфир 5601;

8 а теперь темнее 2821 8804 всего черного 7815 лице 8389 их; не узнают 5234 8738 их на улицах 2351; кожа 5785 их прилипла 6821 8804 к костям 6106 их, стала 3001 8804 суха 3001 8804 , как дерево 6086.

9 Умерщвляемые 2491 мечом 2719 счастливее 2896 умерщвляемых 2491 голодом 7458, потому что сии 1992 истаевают 2100 8799, поражаемые 1856 8794 недостатком плодов 8570 полевых 7704.

10 Руки 3027 мягкосердых 7362 женщин 0802 варили 1310 8765 детей 3206 своих, чтобы они были для них пищею 1262 8763 во время гибели 7667 дщери 1323 народа 5971 моего.

11 Совершил 3615 8765 Господь 3068 гнев 2534 Свой, излил 8210 8804 ярость 2740 гнева 0639 Своего и зажег 3341 8686 на Сионе 6726 огонь 0784, который пожрал 0398 8799 основания 3247 его.

12 Не верили 0539 8689 цари 4428 земли 0776 и все живущие 3427 8802 во вселенной 8398, чтобы враг 6862 и неприятель 0341 8802 вошел 0935 8799 во врата 8179 Иерусалима 3389.

13 [Все это] - за грехи 2403 лжепророков 5030 его, за беззакония 5771 священников 3548 его, которые среди 7130 него проливали 8210 8802 кровь 1818 праведников 6662;

14 бродили 5128 8804 как слепые 5787 по улицам 2351, осквернялись 1351 8738 кровью 1818, так что невозможно 3808 3201 8799 было 3201 8799 прикоснуться 5060 8799 к одеждам 3830 их.

15 "Сторонитесь 5493 8798! нечистый 2931!" кричали 7121 8804 им; "сторонитесь 5493 8798, сторонитесь 5493 8798, не прикасайтесь 5060 8799"; и они уходили 5132 8804 в смущении 5128 8804; а между народом 1471 говорили 0559 8804: "их более 3254 8686 не будет 1481 8800!

16 лице 6440 Господне 3068 рассеет 2505 8765 их; Он уже 3254 8686 не призрит 5027 8687 на них", потому что они лица 6440 священников 3548 не уважают 5375 8804, старцев 2205 не милуют 2603 8804.

17 Наши глаза 5869 истомлены 3615 8799 в напрасном 1892 ожидании помощи 5833; со сторожевой 6836 башни 6836 нашей мы ожидали 6822 8765 народ 1471, который не мог спасти 3467 8686 нас.

18 А они подстерегали 6679 8804 шаги 6806 наши, чтобы мы не могли ходить 3212 8800 по улицам 7339 нашим; приблизился 7126 8804 конец 7093 наш, дни 3117 наши исполнились 4390 8804; пришел 0935 8804 конец 7093 наш.

19 Преследовавшие 7291 8802 нас были быстрее 7031 орлов 5404 небесных 8064; гонялись 1814 8804 за нами по горам 2022, ставили 0693 8804 засаду 0693 8804 для нас в пустыне 4057.

20 Дыхание 7307 жизни 0639 нашей, помазанник 4899 Господень 3068 пойман 3920 8738 в ямы 7825 их, тот, о котором мы говорили 0559 8804: "под тенью 6738 его будем 2421 8799 жить 2421 8799 среди народов 1471".

21 Радуйся 7797 8798 и веселись 8055 8798, дочь 1323 Едома 0123, обитательница 3427 8802 земли 0776 Уц 5780! И до тебя дойдет 5674 8799 чаша 3563; напьешься 7937 8799 допьяна 7937 8799 и обнажишься 6168 8691.

22 Дщерь 1323 Сиона 6726! наказание 5771 за беззаконие 5771 твое кончилось 8552 8804; Он не будет 1540 8687 более 3254 8686 изгонять 1540 8687 тебя; но твое беззаконие 5771, дочь 1323 Едома 0123, Он посетит 6485 8804 и обнаружит 1540 8765 грехи 2403 твои.