Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Плач Иеремии 3

1 Я человек 1397, испытавший 7200 8804 горе 6040 от жезла 7626 гнева 5678 Его.

2 Он повел 5090 8804 меня и ввел 3212 8686 во тьму 2822, а не во свет 0216.

3 Так, Он обратился 7725 8799 на меня и весь день 3117 обращает 2015 8799 руку 3027 Свою;

4 измождил 1086 8765 плоть 1320 мою и кожу 5785 мою, сокрушил 7665 8765 кости 6106 мои;

5 огородил 1129 8804 меня и обложил 5362 8686 горечью 7219 и тяготою 8513;

6 посадил 3427 8689 меня в темное 4285 место 4285 , как давно 5769 умерших 4191 8801;

7 окружил 1443 8804 меня стеною 1443 8804 , чтобы я не вышел 3318 8799, отяготил 3513 8689 оковы 5178 мои,

8 и когда я взывал 2199 8799 и вопиял 7768 8762, задерживал 5640 8804 молитву 8605 мою;

9 каменьями 1496 преградил 1443 8804 дороги 1870 мои, извратил 5753 8765 стези 5410 мои.

10 Он стал для меня как бы медведь 1677 в засаде 0693 8802, [как бы] лев 0738 в скрытном 4565 месте 4565 ;

11 извратил 5493 8790 пути 1870 мои и растерзал 6582 8762 меня, привел 7760 8804 меня в ничто 8074 8802;

12 натянул 1869 8804 лук 7198 Свой и поставил 5324 8686 меня как бы целью 4307 для стрел 2671;

13 послал 0935 8689 в почки 3629 мои стрелы 1121 из колчана 0827 Своего.

14 Я стал посмешищем 7814 для всего народа 5971 моего, вседневною 3117 песнью 5058 их.

15 Он пресытил 7646 8689 меня горечью 4844, напоил 7301 8689 меня полынью 3939.

16 Сокрушил 1638 8686 камнями 2687 зубы 8127 мои, покрыл 3728 8689 меня пеплом 0665.

17 И удалился 2186 8799 мир 7965 от души 5315 моей; я забыл 5382 8804 о благоденствии 2896,

18 и сказал 0559 8799 я: погибла 6 8804 сила 5331 моя и надежда 8431 моя на Господа 3068.

19 Помысли 2142 8798 о моем страдании 6040 и бедствии 4788 моем, о полыни 3939 и желчи 7219.

20 Твердо 2142 8800 помнит 2142 8799 это душа 5315 моя и падает 7743 8686 во мне.

21 Вот что я отвечаю 7725 8686 сердцу 3820 моему и потому уповаю 3176 8686:

22 по милости 2617 Господа 3068 мы не исчезли 8552 8804, ибо милосердие 7356 Его не истощилось 3615 8804.

23 Оно обновляется 2319 каждое утро 1242; велика 7227 верность 0530 Твоя!

24 Господь 3068 часть 2506 моя, говорит 0559 8804 душа 5315 моя, итак буду 3176 8686 надеяться 3176 8686 на Него.

25 Благ 2896 Господь 3068 к надеющимся 6960 8802 на Него, к душе 5315, ищущей 1875 8799 Его.

26 Благо 2896 тому, кто терпеливо 1748 ожидает 3175 8675 2342 8799 спасения 8668 от Господа 3068.

27 Благо 2896 человеку 1397, когда он несет 5375 8799 иго 5923 в юности 5271 своей;

28 сидит 3427 8799 уединенно 0910 и молчит 1826 8799, ибо Он наложил 5190 8804 его на него;

29 полагает 5414 8799 уста 6310 свои в прах 6083, [помышляя]: "может быть, еще есть 3426 надежда 8615";

30 подставляет 5414 8799 ланиту 3895 свою биющему 5221 8688 его, пресыщается 7646 8799 поношением 2781,

31 ибо не навек 5769 оставляет 2186 8799 Господь 0136.

32 Но послал 3013 8689 горе 3013 8689 , и помилует 7355 8765 по великой 7230 благости 2617 Своей.

33 Ибо Он не по изволению сердца 3820 Своего наказывает 6031 8765 и огорчает 3013 8762 сынов 1121 человеческих 0376.

34 Но, когда попирают 1792 8763 ногами 7272 своими всех узников 0615 земли 0776,

35 когда неправедно 4941 судят 5186 8687 человека 1397 пред лицем 6440 Всевышнего 5945,

36 когда притесняют 5791 8763 человека 0120 в деле 7379 его: разве не видит 7200 8804 Господь 0136?

37 Кто это говорит 0559 8804: "и то бывает, чему Господь 0136 не повелел 6680 8765 быть"?

38 Не от уст 6310 ли Всевышнего 5945 происходит 3318 8799 бедствие 7451 и благополучие 2896?

39 Зачем сетует 0596 8691 человек 0120 живущий 2416? всякий 1397 сетуй на грехи 2399 свои.

40 Испытаем 2664 8799 и исследуем 2713 8799 пути 1870 свои, и обратимся 7725 8799 к Господу 3068.

41 Вознесем 5375 8799 сердце 3824 наше и руки 3709 к Богу 0410, [сущему] на небесах 8064:

42 мы 5168 отпали 6586 8804 и упорствовали 4784 8804; Ты не пощадил 5545 8804.

43 Ты покрыл 5526 8804 Себя гневом 0639 и преследовал 7291 8799 нас, умерщвлял 2026 8804, не щадил 2550 8804;

44 Ты закрыл 5526 8804 Себя облаком 6051, чтобы не доходила 5674 8800 молитва 8605 наша;

45 сором 5501 и мерзостью 3973 Ты сделал 7760 8799 нас среди 7130 народов 5971.

46 Разинули 6475 8804 на нас пасть 6310 свою все враги 0341 8802 наши.

47 Ужас 6343 и яма 6354, опустошение 7612 и разорение 7667 - доля наша.

48 Потоки 6388 вод 4325 изливает 3381 8799 око 5869 мое о гибели 7667 дщери 1323 народа 5971 моего.

49 Око 5869 мое изливается 5064 8738 и не перестает 1820 8799, ибо нет облегчения 2014,

50 доколе не призрит 8259 8686 и не увидит 7200 8799 Господь 3068 с небес 8064.

51 Око 5869 мое опечаливает 5953 8782 душу 5315 мою ради всех дщерей 1323 моего города 5892.

52 Всячески усиливались 6679 8800 уловить 6679 8804 меня, как птичку 6833, враги 0341 8802 мои, без 2600 всякой причины 2600 ;

53 повергли 6789 8804 жизнь 2416 мою в яму 0953 и закидали 3034 8762 меня камнями 0068.

54 Воды 4325 поднялись 6687 8804 до головы 7218 моей; я сказал 0559 8804: "погиб 1504 8738 я".

55 Я призывал 7121 8804 имя 8034 Твое, Господи 3068, из ямы 0953 глубокой 8482.

56 Ты слышал 8085 8804 голос 6963 мой; не закрой 5956 8686 уха 0241 Твоего от воздыхания 7309 моего, от вопля 7775 моего.

57 Ты приближался 7126 8804, когда 3117 я взывал 7121 8799 к Тебе, и говорил 0559 8804: "не бойся 3372 8799".

58 Ты защищал 7378 8804, Господи 0136, дело 7379 души 5315 моей; искуплял 1350 8804 жизнь 2416 мою.

59 Ты видишь 7200 8804, Господи 3068, обиду 5792 мою; рассуди 8199 8798 дело 4941 мое.

60 Ты видишь 7200 8804 всю мстительность 5360 их, все замыслы 4284 их против меня.

61 Ты слышишь 8085 8804, Господи 3068, ругательство 2781 их, все замыслы 4284 их против меня,

62 речи 8193 восстающих 6965 8801 на меня и их ухищрения 1902 против меня всякий день 3117.

63 Воззри 5027 8685, сидят 3427 8800 ли они, встают 7012 ли, я для них - песнь 4485.

64 Воздай 7725 8686 1576 им, Господи 3068, по делам 4639 рук 3027 их;

65 пошли 5414 8799 им помрачение 4044 сердца 3820 и проклятие 8381 Твое на них;

66 преследуй 7291 8799 их, Господи 3068, гневом 0639, и истреби 8045 8686 их из поднебесной 8064.