Стихотворное переложение Псалтыря и Евангелий

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Copy. Пс. Матф. Мар. Лук. Иоан.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Стихотворное переложение Псалтыря и Евангелий

От Иоанна 1

Чрез два дня брак в краях был Каны, Ученики на торжество И Сам Учитель были званы, Была и Матерь там Его. Вина на браке не достало, Бедою этой смущена, Она Спасителю сказала: "Нет для гостей у них вина». Ответил ей Господь небесный: "Зачем торопишь ты Меня? Как срок настанет мне известный, Так все для них устрою Я». И с верой полной Мать Христова Сказала в те часы слугам: "Прошу вас то исполнить слово, Какое Сын мой скажет вам». Из камня сделанныя были Большия чаши в доме том, При омовениях служили Оне, шесть было их числом, Метрета по два, по три даже Они могли в себе вместить, И приказал Господь тогда же Водой их до верха налить. Отнесть воды велел Спаситель К распорядителю потом, Вкусил ея распорядитель, Она уж сделалась вином. Тогда еще происхожденья Вина он этого не знал, И вот, исполнен удивленья, Он жениха к себе позвал. "Вина получше, как ведется, Гостям вначале подают, А опьянение начнется, Тогда сорт худший достают. А ты зачем же безразсудно, - Так жениха он упрекал, - Подать такой напиток чудный К концу уж пира приказал?» Так начал свет Свой чудотворный Являть в той Кане Царь веков, И стала чтить Его покорно Тогда семья учеников. В Капернаум переселились Потом и Он, и вся семья, Ученики Его решились Уйти с Ним также в те края. Но дней не много оставался В пределах местности Он той, Уж праздник Пасхи приближался, И в город Он пошел святой. Но что нашел там в Божьем храме К великой скорби Он своей? Торговцы были там с волами, С овцами, с тьмами голубей. И много также здесь менял Он со столами увидал. И всей душою возмущенный, Бич из веревок сделал Он И этот рынок беззаконный, Из храма Божья выгнал вон. Меновщиков потом изринул Он из оград его святых, Столы при этом опрокинул, Разсыпал наземь деньги с них. Сказал Спаситель также строго И продававшим голубей: "Из стены Господняго чертога Возьмите свой товар скорей: Храм Моего Отца почто вы В дом обращаете торговый?» При этой ревности Христовой Пришло сторонникам Его На ум пророческое слово: "О храме Бога Моего Снедает ревность сердце мне». А власти Господу сказали: "Чем можешь Ты нам доказать, Что небеса Тебе власть дали Так в нашем храме поступать?» Ответил им Господь небесный: "Вы разорите этот храм, Но я десницею чудесной Чрез три дня вновь его создам». Они ж с презрением сказали: "С полустолетие храм наш С трудом немалым воздвигали, А Ты в три дня его создашь?» Господь же в этом изреченье О теле собственном сказал. Когда же свет Он воскресенья Народам мира показал, Учеников Его собранье Об этим вспомнило словах, И их, а также то писанье Сложило с верою в сердцах. Как был Господь в Ерусалиме, В теченье тех пасхальных дней, То чудесами там Своими Уверил многих Он людей. Но, зная все, не доверялся Он суете сердец людских. Он совершенно не нуждался В чужих свидетельствах о них, Прекрасно знать и без того Мог человека Он всего.