Библия Комментарий Культурно-исторический

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. 00PredOT. 00Pyaty. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Истор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. премуд. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. пророч. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. слов. библио. Пред. еванг. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Посл. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. слов. слов. услов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Библия Комментарий Культурно-исторический

Ев Иоанна 1

1:1–18 Слово стало плотью

Греческий термин, переведенный как «Слово», использовался многими философами для обозначения «причины» — силы, которая создала вселенную; *Филон соединил этот образ с иудейской концепцией «слова». В *Ветхом Завете персонифицирована премудрость (Прит. 8), а иудаизм окончательно отождествил персонифицированную «премудрость», Слово, с *законом (Торой).

Называя Иисуса «Словом», Иоанн подразумевает воплощение в Нем всей полноты Божественного откровения в Писаниях, утверждая тем самым, что только те, кто принимает Иисуса, почитают закон по–настоящему (1:17). Евреи рассматривали мудрость/ слово как божественные атрибуты, но не как Самого Бога–Отца, и Иоанн использовал это наиболее соответствующее его замыслу понятие для описания Иисуса.

1:1,2. Начиная свое Евангелие по образцу Быт. 1:1, Иоанн ясно указывает на Ветхий Завет и иудаистское учение о Боге, Который творит все сущее Своей предвечной мудростью, или Словом. Согласно традиционным еврейским представлениям, эта «премудрость» существовала до начала творения, но сама была тоже сотворена. Заявляя, что Слово «было» в начале, и особенно называя Слово «Богом» (ст. 1; а также наиболее верное прочтение 1:18), Иоанн выходит за рамки общепринятой иудаистской концепции, давая понять, что Иисус не был сотворен (ср.: Ис. 43:10,11).

1:3. Развивая ветхозаветные представления (напр.: Пс. 32:6; Прит. 8:30), еврейские учителя подчеркивали, что Бог создал все сущее через мудрость/слово/*закон и поддерживал жизнь, поскольку праведные исполняли этот закон. (Некоторые учителя утверждали, что десятикратное повторение в Быт. 1 слов «и сказал Бог» означает, что Бог создал все сущее Своими Десятью заповедями.) Древние еврейские учителя согласились бы со ст. 3.

1:4. Развивая ветхозаветные обетования о долгой жизни на земле, при условии, что Израиль будет повиноваться Богу (напр.: Исх. 20:12; Втор. 5:16; 8:1; 11:9), еврейские учителя подчеркивали, что наградой за послушание слову Божьему будет *вечная жизнь. Иоанн заявляет, что эта жизнь всегда доступна через слово Божье, то самое «Слово», которое Он отождествляет с Иисусом. Еврейские учителя многое называли «светом» (напр., праведных, патриархов, Израиль, Бога), но чаще всего это понятие относилось к закону (образ, встречающийся и в Ветхом Завете, напр.: в Пс. 118:105).

1:5. Выражение «тьма не объяла свет», возможно, построено на игре слов (отсюда такие переводы, как «не постигла» [NIV] или «не одолела» [NRSV]). Сходным образом, в *Свитках Мертвого моря силы света и тьмы встречаются в смертельной схватке, но победа света предопределена.

1:6—8. В греко–римском мире и в еврейском обществе «свидетельство» было по преимуществу правовым понятием. Исайя использовал его в пророчестве о конце времен, когда спасенный Богом народ будет свидетельствовать о Нем остальным народам накануне суда (43:10; 44:8). Этот образ проходит через все Евангелие. Об Иоанне Крестителе см.: 1:15.

1:9,10. Иудаистская традиция утверждает, что на горе Синай Бог даровал Свой закон всем семидесяти народам, но, к Его глубокому огорчению, все они, кроме Израиля, отвергли Его слово. Точно так же мир не смог распознать Слово Божье в дни Иоанна Крестителя.

1:11. Здесь Иоанн порывает с иудаистской традицией, согласно которой один Израиль из всех народов принял закон. Евреи надеялись, что верный Израиль так же примет откровение, когда Бог снова даст Свой закон в конце времен (Ис. 2:3; Иер. 31:31—34). (Согласно еврейским преданиям, в грядущем мире закон станет более строгим, если не изменится полностью.)

1:12,13. Таким образом, дело не в этническом происхождении (ст. 11), а в духовном возрождении; о том, как могло быть воспринято представление о духовном возрождении древним иудаизмом, см. в коммент. к 3:3,5.

1:14. Ни греческие философы, ни еврейские учителя не могли постичь, как Слово могло стать плотью. Начиная с * Платона, греческие философы утверждали, что идеал — это то, что недоступно взору и вечно; большинство иудеев были настолько убеждены в невозможности превращения человека в бога, что не допускали и мысли о том, чтобы Бог стал человеком.

Являя Свою славу Моисею (Исх. 33,34), Бог провозгласил, что Он «Господь многомилостивый и истинный» (дословно: «преизобильный любовью и верностью»; Исх. 34:6). Подобно Моисею в древности (см.: 2 Кор. 3:6–18), Иисус явился в славе Своим ученикам. На страницах этого Евангелия слава Иисуса раскрывается в Его знамениях (напр.: Ин. 2:11), и особенно на кресте — в высшем проявлении Его любви (12:23—33). Евреи ожидали, что явления Божьей славы будут величественным зрелищем, некоей космической феерией; но в Своем первом пришествии Иисус явил ту же особенность характера Бога, какая открылась Моисею: скрепленную заветом любовь.

Слово, переведенное как «обитало», буквально означает «пребывало в скинии», откуда следует, что Слово пребывало в Иисусе среди людей точно так же, как Бог пребывал среди Своего народа в скинии.

1:15. Богословы полагают, что в то время некоторые могли с чрезмерным энтузиазмом воспринимать Иоанна Крестителя, простого пророка, частично отнимая славу у Иисуса *Мессии (ср.: Деян. 19:3–5); в такой ситуации автор Евангелия чувствовал необходимость расставить все по своим местам. В четвертом Евангелии Иоанн Креститель относится к Иисусу с неизменным почтением, как и подобает пророку.

1:16,17. *Благодать и истина явственно присутствовали в законе (Исх. 34:6), но свое высшее выражение они нашли в воплощенном Слове/законе.

1:18. Даже Моисей смог увидеть только часть Божьей славы (Исх. 33:20), но в лице

Иисуса Бог полностью открыл Себя миру. Выражение «в недре Отчем» означает самое тесное, какое только возможно, единение (ср.: Ин. 13:23). Древние авторы часто заключали определенные отрывки повествования в «рамки», образованные одной и той же фразой или утверждением; этот литературный прием называется inclusio. В Ин. 1:1 и (следуя наиболее вероятному варианту прочтения текста) в 1:18 Иоанн называет Иисуса «Богом».

1:19–28 Свидетельство Иоанна иудейским религиозным вождям

1:19. Хотя во времена Иисуса некоторые священники были *фарисеями, обычно они мало общались между собой (ст. 24), и фарисеи, конечно, никогда не обладали полномочиями посылать священников с поручениями из Иерусалима. Но в тот период, когда писал Иоанн, фарисеи были главными оппонентами палестинских христиан. Иоанн, следуя традициям еврейской литературы, осовременивает язык, как поступают проповедники и в наши дни, чтобы донести до своих слушателей смысл конкретного текста. Иоанн, таким образом, фокусирует внимание на фарисейской оппозиции Иисусу.

1:20,21. Илия был вознесен на небо живым, и евреи ждали его возвращения, предсказанного пророком Малахией (4:5). (Позднейшие *раввины считали Илию великим знатоком еврейского закона, который может иногда являться, чтобы разрешить раввинские диспуты, или которого Бог посылает как ангела–хранителя на помощь раввинам, попавшим в беду. Одни надеялись, что Илия по возвращении разрешит сложные правовые вопросы; другие ожидали от него великих чудес или возвещения о приходе *Мессии.) Спрашивая, не «пророк» ли Иоанн, религиозные вожди, несомненно, подразумевали пророка, подобного Моисею (Втор. 18:15–18).

1:22,23. Применяя к себе текст Ис. 40:3, Иоанн утверждает, что он — глашатай нового исхода, возвещающий, что скоро Бог спасет Свой народ из рабства, как Он сделал это во времена Моисея. Эта тема звучит у многих *ветхозаветных пророков и отражает надежды и чаяния евреев в дни Иисуса. Действительно, вожди пророческого толка обычно собирали последователей в «пустыне».

1:24,25. Из всех видов ритуального омовения в дни Иисуса наиболее важным, совершающимся только раз в жизни, было *крещение *прозелитов. *Язычников обычно крестили, когда они обращались в иудаизм; этот обычай был широко известен, и даже упоминается у греческого философа *Эпиктета. Сообщая о том, что Иоанн призывал евреев принять крещение как при обращении в иудаизм, авторы Евангелий показывают, что Иоанн относился к евреям так же, как к язычникам, что было делом неслыханным (см. коммент. к 3:3–5). В четвертом Евангелии водные ритуалы часто противопоставляются крещению "Духом (3:5; см. коммент. к 4:7—26).

1:26. Иоанн прибегает здесь к широко применявшемуся в древности литературному приему — иронии: то, что они не «знают» Того, Кто находится среди них, свидетельствует о их духовной слепоте (1:10,33,34).

1:27. Рабы носили за своим господином обувь; Иоанн же заявляет, что недостоин быть даже рабом Христа. Пророков часто называли «рабами Божиими» в Ветхом Завете (напр.: 4 Цар. 18:12; 19:34; 20:6; 24:2; Иер. 35:15; 44:4).

1:28. «При Иордане», т. е. в Перее, — на территории, подвластной Ироду Антипе. *Иосиф Флавий сообщает, что позднее Иоанн был заключен в крепость Махерон в том же районе, поэтому можно предположить, что именно здесь он совершал свое служение и был арестован.

1:29–34 Иоанн свидетельствует своим ученикам

1:29. Слова Иоанна, вероятно, относятся к пасхальному агнцу (19:36), и в то же время заставляют вспомнить *ветхозаветных агнцев, приносившихся в жертву. Возможно, здесь содержится аллюзия на Ис. 53:7,11.

1:30,31. Главная цель Иоаннова *крещения — «приготовить путь» (ср.: ст. 23). Выражение «идти за кем–либо» иногда означало «быть учеником», на основании чего некоторые богословы заключают, что Иисус действительно следовал какое–то время за Иоанном и принял от него крещение; другие истолковывают «за мною идет» в этом отрывке просто как хронологическую мету.

1:32—34. Многие течения иудаизма разделяли представление о том, что *Дух перестал действовать в пророческом озарении с такой силой, как это было в ветхозаветный период. Зарождающееся *раввинское движение и многие его сторонники, которые связывали Духа почти исключительно с *пророчествованием, утверждали, что непосредственное проявление Духа прекратилось со смертью последних ветхозаветных пророков (Аггея, Захарии и Малахии). Для многих слушателей Иоанна провозглашенное им возвращение Духа означало наступление *мессианской эры.

1:35–39 Ученики Иоанна принимают решение

1:35—37. См.: 1:29. Учителя обычно обучали учеников, а те, в свою очередь, сами становились учителями; рекомендовать своих учеников другому, более знаменитому учителю было весьма редким явлением, требующим великого смирения и веры в превосходство другого учителя.

1:38,39. Подобные косвенные вопросы (они хотели пойти с Ним домой) были в древности проявлением вежливости. «Около десятого часа» по обычному счету означает около четырех часов дня — возможно, слишком поздно, чтобы они могли добраться домой до наступления темноты, и воспитанный человек должен был пригласить их на ночлег к себе. (По другой системе счисления времени, что здесь маловероятно, «десятый час» мог означать 10 часов утра; эта система счета больше отвечает времени в 19:14, но не в 4:6.)

1:40–51 Ученики тоже свидетельствуют

Как и Иоанн Креститель, ученики поняли, что лучшее свидетельство — просто познакомить людей с Иисусом и предоставить все остальное Ему Самому.

1:40,41. Иоанн — единственный из евангелистов, использующий еврейский (или *арамейский) титул «Мессия», хотя он тоже переводит его на греческий язык, понятный еврейским читателям. (За пределами Палестины большинство евреев в Римской империи говорили по–гречески.)

1:42. «Кифа» по–арамейски, а «Петр» по–гречески означает «камень». В то время были широко распространены прозвища, и *раввины иногда давали меткие прозвища своим ученикам. В Ветхом Завете Бог часто изменяет имена, чтобы подчеркнуть новые черты характера личности (Авраам, Сарра, Иаков, Иисус Навин; о переименовании в знак осуждения см.: Иер. 20:3).

Греки и римляне приписывали сверхъестественные знания (напр., знание имени впервые встреченного человека, проявленное здесь Иисусом) чудотворцам (магам); иудеи приписывали подобные знания пророкам или наделенным даром пророчества учителями; но см. также коммент. ко 2:24,25.

1:43. Известно, что некоторые радикально настроенные греческие философы призывали своих учеников следовать за ними (напр., Сократ призвал Ксенофона), но обычно учителей выбирали сами будущие ученики или их родители. Как и в Евангелии от Матфея, слова «иди за Мною» у Иоанна могут означать «будь Моим учеником», поскольку ученики выказывали почтение к знатокам Торы (*закона) тем, что ходили вслед за учителями. В четвертом Евангелии, однако, это понятие имеет и более глубокий смысл (см.: 10:4).

1:44. Вифсаида была известна своим рыбным промыслом. Марк говорит, что Симон и Андрей были из Капернаума (1:21,29; 2:1), и археологические раскопки подтверждают уверенность ранних христиан, что дом Петра был в Вифсаиде. Не исключено, что, создав рыболовецкую артель с Иаковом и Иоанном (Мк. 1:19), они ловили рыбу в водах между Капернаумом и Вифсаидой.

1:45. Говоря о Том, Кого предсказывали «закон и пророки» (обычное обозначение Ветхого Завета в иудаизме), Филипп, несомненно, имеет в виду *Мессию (напр.: Втор. 18:15–18; Ис. 9; 11; 53).

1:46. Назарет, по–видимому, был патриархальным городом, где строго соблюдались предписания закона; священники в более поздние времена считали его ритуально чистым и нередко переезжали туда. Но Назарет был сравнительно небольшим и незаметным городком, с населением от 600 до 2 тыс. человек. Он находился примерно в 4 милях от крупного города Сепфора, который великолепием своей греческой архитектуры соперничал в еврейской Галилее с Тивериадой (6:23).

1:47. Игра слов, содержащаяся в приветствии Иисуса, построена на образе ветхозаветного Иакова, или «Израиля», в котором было лукавство (Быт. 27:35; 31:26).

1:48. Учителя обычно беседовали с учениками, сидя в тени под деревьями. Но Иисус, называя конкретное дерево, под которым сидел Нафанаил, продемонстрировал поистине сверхъестественное знание (ср.: Сусанна 54, 58). Об этом знании см. в коммент. к 1:42 и 2:24,25.

1:50,51. «Отверстое небо» указывает на великое откровение (напр.: Иез. 1:1). Слова Иисуса вызывают ассоциации с Быт. 28:12: Иисус являет Собой новый путь между небом и землей («лестница Иакова»), по которому восходят и нисходят ангелы; как и Иаков в древности, «чистосердечный израильтянин» Нафанаил (1:47) сможет получить новое откровение.