Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Иов 6

1 И отвечал 6030 8799 Иов 0347 и сказал 0559 8799:

2 о, если 3863 бы верно 8254 8800 взвешены 8254 8735 были вопли 3708 мои, и вместе 3162 с ними положили 5375 8799 на весы 3976 страдание 1942 8675 1962 мое!

3 Оно верно перетянуло 3513 8799 бы песок 2344 морей 3220! От того слова 1697 мои неистовы 3886 8804.

4 Ибо стрелы 2671 Вседержителя 7706 во мне; яд 2534 их пьет 8354 8802 дух 7307 мой; ужасы 1161 Божии 0433 ополчились 6186 8799 против меня.

5 Ревет 5101 8799 ли дикий 6501 осел 6501 на траве 1877? мычит 1600 8799 ли бык 7794 у месива 1098 своего?

6 Едят 0398 8735 ли безвкусное 8602 без соли 4417, и есть 3426 ли вкус 2940 в яичном 2495 белке 7388?

7 До чего не 3985 8765 хотела 3985 8765 коснуться 5060 8800 душа 5315 моя, то составляет отвратительную 1741 пищу 3899 мою.

8 О, когда бы сбылось 0935 8799 желание 7596 мое и чаяние 8615 мое исполнил 5414 8799 Бог 0433!

9 О, если бы благоволил 2974 8686 Бог 0433 сокрушить 1792 8762 меня, простер 5425 8686 руку 3027 Свою и сразил 1214 8762 меня!

10 Это было бы еще отрадою 5165 мне, и я крепился 5539 8762 бы в моей беспощадной 2550 8799 болезни 2427, ибо я не отвергся 3582 8765 изречений 0561 Святаго 6918.

11 Что за сила 3581 у меня, чтобы надеяться 3176 8762 мне? и какой конец 7093, чтобы длить 0748 8686 мне жизнь 5315 мою?

12 Твердость 3581 ли камней 0068 твердость 3581 моя? и медь 5153 ли плоть 1320 моя?

13 Есть ли во мне помощь 5833 для меня, и есть ли для меня какая опора 8454?

14 К страждущему 4523 должно быть сожаление 2617 от друга 7453 его, если только он не оставил 5800 8799 страха 3374 к Вседержителю 7706.

15 Но братья 0251 мои неверны 0898 8804, как поток 5158, как быстро 0650 текущие 5674 8799 ручьи 5158,

16 которые черны 6937 8802 от льда 7140 и в которых скрывается 5956 8691 снег 7950.

17 Когда 6256 становится 2215 8792 тепло 2215 8792 , они умаляются 6789 8738, а во время жары 2527 исчезают 1846 8738 с мест 4725 своих.

18 Уклоняют 3943 8735 они направление 0734 путей 1870 своих, заходят 5927 8799 в пустыню 8414 и теряются 6 8799;

19 смотрят 5027 8689 на них дороги 0734 Фемайские 8485, надеются 6960 8765 на них пути 1979 Савейские 7614,

20 но остаются 0954 8804 пристыженными 0954 8804 в своей надежде 0982 8804; приходят 0935 8804 туда и от 2659 8799 стыда 2659 8799 краснеют 2659 8799 .

21 Так и вы теперь ничто: увидели 7200 8799 страшное 2866 и испугались 3372 8799.

22 Говорил 0559 8804 ли я: дайте 3051 8798 мне, или от достатка 3581 вашего заплатите 7809 8798 за меня;

23 и избавьте 4422 8761 меня от руки 3027 врага 6862, и от руки 3027 мучителей 6184 выкупите 6299 8799 меня?

24 Научите 3384 8685 меня, и я замолчу 2790 8686; укажите 0995 8685, в чем я погрешил 7686 8804.

25 Как сильны 4834 8738 слова 0561 правды 3476! Но что доказывают 3198 8687 обличения 3198 8686 ваши?

26 Вы придумываете 2803 8799 речи 4405 для обличения 3198 8687? На ветер 7307 пускаете 2976 8737 слова 0561 ваши.

27 Вы нападаете 5307 8686 на сироту 3490 и роете 3738 8799 яму другу 7453 вашему.

28 Но прошу 2974 8685 вас, взгляните 6437 8798 на меня; буду ли я говорить 3576 8762 ложь 3576 8762 пред лицем 6440 вашим?

29 Пересмотрите 7725 8798, есть ли неправда 5766? пересмотрите 7725 8798, - правда 6664 моя.

30 Есть 3426 ли на языке 3956 моем неправда 5766? Неужели гортань 2441 моя не может различить 0995 8799 горечи 1942?