Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Иов 40

1 И отвечал 6030 8799 Господь 3068 Иову 0347 из бури 5591 и сказал 0559 8799:

2 препояшь 0247 8798, как муж 1397, чресла 2504 твои: Я буду спрашивать 7592 8799 тебя, а ты объясняй 3045 8685 Мне.

3 Ты хочешь ниспровергнуть 6565 8686 суд 4941 Мой, обвинить 7561 8686 Меня, чтобы оправдать 6663 8799 себя?

4 Такая ли у тебя мышца 2220, как у Бога 0410? И можешь ли возгреметь 7481 8686 голосом 6963, как Он?

5 Укрась 5710 8798 же себя величием 1347 и славою 1363, облекись 3847 8799 в блеск 1935 и великолепие 1926;

6 излей 6327 8685 ярость 5678 гнева 0639 твоего, посмотри 7200 8798 на все гордое 1343 и смири 8213 8685 его;

7 взгляни 7200 8798 на всех высокомерных 1343 и унизь 3665 8685 их, и сокруши 1915 8798 нечестивых 7563 на местах их;

8 зарой 2934 8798 всех 3162 их в землю 6083 и лица 6440 их покрой 2280 8798 тьмою 2934 8803.

9 Тогда и Я признаю 3034 8686, что десница 3225 твоя может спасать 3467 8686 тебя.

10 Вот бегемот 0930, которого Я создал 6213 8804, как и тебя; он ест 0398 8799 траву 2682, как вол 1241;

11 вот, его сила 3581 в чреслах 4975 его и крепость 0202 его в мускулах 8306 чрева 0990 его;

12 поворачивает 2654 8799 хвостом 2180 своим, как кедром 0730; жилы 1517 же на бедрах 6344 его переплетены 8276 8792;

13 ноги 6106 у него, как медные 5154 трубы 0650; кости 1634 у него, как железные 1270 прутья 4300;

14 это - верх 7225 путей 1870 Божиих 0410; только Сотворивший 6213 8802 его может приблизить 5066 8686 к нему меч 2719 Свой;

15 горы 2022 приносят 5375 8799 ему пищу 0944, и там все звери 2416 полевые 7704 играют 7832 8762;

16 он ложится 7901 8799 под тенистыми 6628 деревьями 6628 , под кровом 5643 тростника 7070 и в болотах 1207;

17 тенистые 6628 дерева 6628 покрывают 5526 8799 его своею тенью 6752; ивы 6155 при ручьях 5158 окружают 5437 8799 его;

18 вот, он пьет 6231 8799 из реки 5104 и не торопится 2648 8799; остается 0982 8799 спокоен 0982 8799 , хотя бы Иордан 3383 устремился 1518 8799 ко рту 6310 его.

19 Возьмет 3947 8799 ли кто его в глазах 5869 его и проколет 5344 8799 ли ему нос 0639 багром 4170?

20 Можешь ли ты удою 2443 вытащить 4900 8799 левиафана 3882 и веревкою 2256 схватить 8257 8686 за язык 3956 его?

21 вденешь 7760 8799 ли кольцо 0100 в ноздри 0639 его? проколешь 5344 8799 ли иглою 2336 челюсть 3895 его?

22 будет 7235 8686 ли он много 7235 8686 умолять 8469 тебя и будет ли говорить 1696 8762 с тобою кротко 7390?

23 сделает 3772 8799 ли он договор 1285 с тобою, и возьмешь 3947 8799 ли его навсегда 5769 себе в рабы 5650?

24 станешь 7832 8762 ли забавляться 7832 8762 им, как птичкою 6833, и свяжешь 7194 8799 ли его для девочек 5291 твоих?

25 будут 3739 8799 ли продавать 3739 8799 его товарищи 2271 ловли, разделят 2673 8799 ли его между Хананейскими 3669 купцами 3669 ?

26 можешь ли пронзить 4390 8762 кожу 5785 его копьем 7905 и голову 7218 его рыбачьею 1709 острогою 6767?

27 Клади 7760 8798 на него руку 3709 твою, и помни 2142 8798 о борьбе 4421: вперед 3254 8686 не будешь 3254 8686 .