Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Иов 24

1 Почему не сокрыты 6845 8738 от Вседержителя 7706 времена 6256, и знающие 3045 8802 Его не видят 2372 8804 дней 3117 Его?

2 Межи 1367 передвигают 5381 8686, угоняют 1497 8804 стада 5739 и пасут 7462 8799 [у себя].

3 У сирот 3490 уводят 5090 8799 осла 2543, у вдовы 0490 берут 2254 8799 в 2254 8799 залог 2254 8799 вола 7794;

4 бедных 0034 сталкивают 5186 8686 с дороги 1870, все уничиженные 6041 8675 6035 земли 0776 принуждены 2244 8795 скрываться 2244 8795 .

5 Вот они, [как] дикие 6501 ослы 6501 в пустыне 4057, выходят 3318 8804 на дело 6467 свое, вставая 7836 8764 рано 7836 8764 на добычу 2964; степь 6160 [дает] хлеб 3899 для них и для детей 5288 их;

6 жнут 7114 8799 8675 7114 8686 они на поле 7704 не своем и собирают 3953 8762 виноград 3754 у нечестивца 7563;

7 нагие 6174 ночуют 3885 8686 без покрова 3830 и без одеяния 3682 на стуже 7135;

8 мокнут 7372 8799 от горных 2022 дождей 2230 и, не имея убежища 4268, жмутся 2263 8765 к 2263 8765 скале 4268;

9 отторгают 1497 8799 от сосцов 7699 сироту 3490 и с нищего 6041 берут 2254 8799 залог 2254 8799 ;

10 заставляют 1980 8765 ходить 1980 8765 нагими 6174, без одеяния 3830, и голодных 7457 кормят 5375 8804 колосьями 6016;

11 между 0996 стенами 7791 выжимают 6671 8686 масло 6671 8686 оливковое, топчут 1869 8804 в точилах 3342 и жаждут 6770 8799.

12 В городе 5892 люди 4962 стонут 5008 8799, и душа 5315 убиваемых 2491 вопит 7768 8762, и Бог 0433 не воспрещает 7760 8799 8604 того.

13 Есть из них враги 4775 8802 света 0216, не знают 5234 8689 путей 1870 его и не ходят 3427 8804 по стезям 5410 его.

14 С рассветом 0216 встает 6965 8799 убийца 7523 8802, умерщвляет 6991 8799 бедного 6041 и нищего 0034, а ночью 3915 бывает вором 1590.

15 И око 5869 прелюбодея 5003 8802 ждет 8104 8804 сумерков 5399, говоря 0559 8800: ничей глаз 5869 не увидит 7789 8799 меня, - и закрывает 7760 8799 5643 лице 6440.

16 В темноте 2822 подкапываются 2864 8804 под домы 1004, которые днем 3119 они заметили 2856 8765 для себя; не знают 3045 8804 света 0216.

17 Ибо для них утро 1242 - смертная 6757 тень 6757 , так как они знакомы 5234 8686 с ужасами 1091 смертной 6757 тени 6757 .

18 Легок 7031 такой на поверхности 6440 воды 4325, проклята 7043 8792 часть 2513 его на земле 0776, и не смотрит 6437 8799 он на дорогу 1870 садов 3754 виноградных 3754 .

19 Засуха 6723 и жара 2527 поглощают 1497 8799 снежную 7950 воду 4325: так преисподняя 7585 - грешников 2398 8804.

20 Пусть забудет 7911 8799 его утроба 7358 [матери]; пусть лакомится 4988 8804 им червь 7415; пусть не остается 2142 8735 о нем память 2142 8735 ; как дерево 6086, пусть сломится 7665 8735 беззаконник 5766,

21 который угнетает 7462 8802 бездетную 6135, не рождавшую 3205 8799, и вдове 0490 не делает 3190 8686 добра 3190 8686 .

22 Он и сильных 0047 увлекает 4900 8804 своею силою 3581; он встает 6965 8799 и никто не уверен 0539 8686 за жизнь 2416 свою.

23 А Он дает 5414 8799 ему [все] для безопасности 0983, и он [на то] опирается 8172 8735, и очи 5869 Его видят пути 1870 их.

24 Поднялись 7426 8804 высоко 7426 8804 , - и вот, нет их; падают 4355 8717 и умирают 7092 8735 1870, как и все, и, как верхушки 7218 колосьев 7641, срезываются 5243 8799.

25 Если это не так, - кто обличит 7760 8799 меня во лжи 3576 8686 и в ничто обратит 7760 8799 речь 4405 мою?