РусскийПерво ВЗ (пер. архим. Макария)(Глухарёв М. Я.)3

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. intro. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Есф. Иов. Песн. Дан. Ос. Ам. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

РусскийПерво ВЗ (пер. архим. Макария)(Глухарёв М. Я.)3

Иов 1

1. И былъ день, когда пришли сыны Божіи предстать предъ Iегову, пришелъ же посреди ихъ и сатана предстать предъ Iегову.

2. И сказалъ Iегова сатанј: откуда ты пришелъ? И отвјчалъ сатана Iеговј и сказалъ: я бјгалъ по землј, и обошелъ ее.

3. И сказалъ Iегова сатанј: обратилъ ли ты вниманіе свое на раба Моего, Iова? Ибо нјтъ такого, какъ онъ, на землј; человјкъ непорочный и справедливый, боящійся Бога и удаляющійся отъ худаго. Онъ и доселј твердъ въ непорочности своей; а ты хотјлъ возбудить Меня противъ него, чтобъ Я позволилъ погубить его вдругъ, безъ причины.

4. И отвјчалъ сатана Iеговј, и сказалъ: кожа за кожу [1]; но всё, чту есть у человјка, онъ отдаетъ за жизнь свою.

5. Но простри руку Твою, и коснись кости его и плоти его, тогда онъ предъ лицемъ Твоимъ восхулитъ Тебя.

6. И сказалъ Iегова сатанј: се! онъ въ твоей рукј, только жизнь его сбереги.

7. И отошелъ сатана отъ лица Iеговы. И поразилъ Iова проказою лютою отъ подошвы ноги его по самое темя его.

8. И взялъ онъ черепицу себј, чтобы скоблить себя ею, и сјлъ въ пепелъ.

9. И говорила ему жена его: ты все еще твердъ въ непорочности твоей? Восхули Бога и умри.

10. Но онъ сказалъ ей: какъ говоритъ какая нибудь изъ безразсудныхъ, ты говоришь. Итакъ доброе будемъ мы принимать отъ Бога, а злаго не будемъ принимать? При всемъ этомъ не согрјшилъ Iовъ устами своими.

11. И услышали три друга Iова о всјхъ сихъ несчастіяхъ, постигшихъ его, и пришли каждый изъ мјста своего, Елифазъ Феманитянинъ и Вилдадъ Савхеянинъ, и Софаръ Наамитянинъ; и сговорились вмјстј идти сјтовать съ нимъ, и утјшать его.

12. И возвели очи свои издали, и не узнали его; и возвысили голосъ свой, и зарыдали; и раздралъ каждый верхнюю одежду свою, и сыпали персть на головы свои, бросая къ небу.

13. И сидјли съ нимъ на землј семь дней и семь ночей; и никто не говорилъ ему ни слова, ибо видјли, что страданіе весьма велико.

Примјчаніе:
[1] Пословица, которой смыслъ таковъ, что человјкъ не такъ чувствителенъ къ внјшнимъ потерямъ, которыя не касаются лично его самаго.