Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. 1Макк. 2Макк. 3Макк. Вар. 2Ездр. 3Ездр. Иудиф. Посл. Прем. Сир. Тов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5

Русский Синодальный текст (с номерами Стронга)

Иакова 5

1 Послушайте 0033 5720 вы, богатые 4145: плачьте 2799 5657 и рыдайте 3649 5723 о 1909 бедствиях 5004 ваших 5216, находящих 1904 5740 на вас.

2 Богатство 4149 ваше 5216 сгнило 4595 5754, и 2532 одежды 2440 ваши 5216 изъедены 4598 молью 4598 .

3 Золото 5557 ваше 5216 и 2532 серебро 0696 изоржавело 2728 5769, и 2532 ржавчина 2447 их 0846 будет 2071 5704 свидетельством 3142 против 1519 вас 5213 и 2532 съест 5315 5695 плоть 4561 вашу 5216, как 5613 огонь 4442: вы собрали 2343 5656 себе сокровище 2343 5656 на 1722 последние 2078 дни 2250.

4 Вот 2400 5628, плата 3408, удержанная 0650 5772 вами 5216 у работников 2040, пожавших 0270 5660 поля 5561 ваши 5216, вопиет 2896 5719, и 2532 вопли 0995 жнецов 2325 5660 дошли 1525 5754 до 1519 слуха 3775 Господа 2962 Саваофа 4519.

5 Вы роскошествовали 5171 5656 на 1909 земле 1093 и 2532 наслаждались 4684 5656; напитали 5142 5656 сердца 2588 ваши 5216, как 5613 бы на 1722 день 2250 заклания 4967.

6 Вы осудили 2613 5656, убили 5407 5656 Праведника 1342; Он не 3756 противился 0498 5731 вам 5213.

7 Итак 3767, братия 0080, будьте 3114 5657 долготерпеливы 3114 5657 до 2193 пришествия 3952 Господня 2962. Вот 2400 5628, земледелец 1092 ждет 1551 5736 драгоценного 5093 плода 2590 от земли 1093 и для 1909 него 0846 терпит 3114 5723 долго 3114 5723 , пока 2193 получит 2983 5632 дождь 5205 ранний 4406 и 2532 поздний 3797.

8 Долготерпите 3114 5657 и 2532 вы 5210, укрепите 4741 5657 сердца 2588 ваши 5216, потому что 3754 пришествие 3952 Господне 2962 приближается 1448 5758.

9 Не 3361 сетуйте 4727 5720, братия 0080, друг 0240 на 2596 друга 0240 , чтобы 2443 не 3361 быть 2632 5686 осужденными 2632 5686 : вот 2400 5628, Судия 2923 стоит 2476 5707 5758 у 4253 дверей 2374.

10 В пример 5262 злострадания 2552 и 2532 долготерпения 3115 возьмите 2983 5628, братия 0080 мои 3450, пророков 4396, которые 3739 говорили 2980 5656 именем 3686 Господним 2962.

11 Вот 2400 5628, мы ублажаем 3106 5719 тех, которые 5278 5723 терпели 5278 5723 . Вы слышали 0191 5656 о терпении 5281 Иова 2492 и 2532 видели 1492 5627 конец 5056 [оного] от Господа 2962, ибо 3754 Господь 2962 весьма 4184 милосерд 4184 и 2532 сострадателен 3629.

12 Прежде 4253 же 1161 всего 3956, братия 0080 мои 3450, не 3361 клянитесь 3660 5720 ни 3383 небом 3772, ни 3383 землею 1093, и 3383 никакою 5100 другою 0243 клятвою 3727, но 1161 да будет 2277 5749 у вас 5216: "да 3483, да 3483" и 2532 "нет 3756, нет 3756", дабы 2443 вам не 3361 подпасть 4098 5632 1519 осуждению 5272.

13 Злостраждет 2553 5719 ли кто 5100 из 1722 вас 5213, пусть молится 4336 5737. Весел 2114 5719 ли кто 5100, пусть поет 5567 5720 псалмы 5567 5720 .

14 Болен 0770 5719 ли кто 5100 из 1722 вас 5213, пусть призовет 4341 5663 пресвитеров 4245 Церкви 1577, и 2532 пусть помолятся 4336 5663 над 1909 ним 0846, помазав 0218 5660 его 0846 елеем 1637 во 1722 имя 3686 Господне 2962.

15 И 2532 молитва 2171 веры 4102 исцелит 4982 5692 болящего 2577 5723, и 2532 восставит 1453 5692 его 0846 Господь 2962; и 2579 если 2579 он соделал 5600 5753 4160 5761 грехи 0266, простятся 0863 5701 ему 0846.

16 Признавайтесь 1843 5732 друг 0240 пред другом 0240 в проступках 3900 и 2532 молитесь 2172 5737 друг 0240 за 5228 друга 0240 , чтобы 3704 исцелиться 2390 5686: много 4183 может 2480 5719 усиленная 1754 5734 молитва 1162 праведного 1342.

17 Илия 2243 был 2258 5713 человек 0444, подобный 3663 нам 2254, и 2532 молитвою 4335 помолился 4336 5662, чтобы не 3361 было 1026 5658 дождя 1026 5658 : и 2532 не 3756 было 1026 5656 дождя 1026 5656 на 1909 землю 1093 три 5140 года 1763 и 2532 шесть 1803 месяцев 3376.

18 И 2532 опять 3825 помолился 4336 5662: и 2532 небо 3772 дало 1325 5656 дождь 5205, и 2532 земля 1093 произрастила 0985 5656 плод 2590 свой 0846.

19 Братия 0080! если 1437 кто 5100 из 1722 вас 5213 уклонится 4105 5686 от 0575 истины 0225, и 2532 обратит 1994 5661 кто 5100 его 0846,

20 пусть тот 0846 знает 1097 5720, что 3754 обративший 1994 5660 грешника 0268 от 1537 ложного 4106 пути 3598 его 0846 спасет 4982 5692 душу 5590 от 1537 смерти 2288 и 2532 покроет 2572 5692 множество 4128 грехов 0266.