Интерлинеарный греческо-русский НЗ

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Mt. Mk. Lk. Jn. Ac. Ro. 1Co. 2Co. Ga. Eph. Php. Col. 1Th. 2Th. 1Ti. 2Ti. Tit. Phm. He. Jas. 1Pe. 2Pe. 1Jn. 2Jn. 3Jn. Jud. Rev.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Интерлинеарный греческо-русский НЗ

Προς Εβραίους 1

1 Polumerw/j Многочастно kai. и polutro,pwj многообразно pa,lai давно o` qeo.j Бог lalh,saj произнесший toi/j patra,sin отцам evn в toi/j profh,taij Пророках

2 evpV при evsca,tou последнем tw/n h`merw/n @из# дней tou,twn этих evla,lhsen сказал h`mi/n нам evn в ui`w/|( Сыне o]n Которого e;qhken Он положил klhrono,mon наследника pa,ntwn( всего diV через ou- Которого kai. и evpoi,hsen сделал tou.j aivw/naj\ века

3 o]j который w'n сущий avpau,gasma излучение th/j do,xhj славы kai. и carakth.r отпечаток th/j u`posta,sewj сущности auvtou/( Его fe,rwn несущий te ta. pa,nta всё tw/| r`h,mati словом th/j duna,mewj силы auvtou/( Его kaqarismo.n очищение tw/n a`martiw/n грехов poihsa,menoj сделавший evka,qisen сел evn в dexia/| правой @стороне# th/j megalwsu,nhj @от# величия evn в u`yhloi/j( высоком

4 tosou,tw| стольким krei,ttwn лучший geno,menoj сделавшийся tw/n avgge,lwn ангелов o[sw| скольким diaforw,teron отличнейшее parV от auvtou.j них keklhrono,mhken он унаследовал o;noma) имя

5 Ti,ni Кому ga.r ведь ei=pe,n Он сказал pote когда&нибудь tw/n avgge,lwn( @из# ангелов Ui`o,j Сын mou Мой ei= есть su,( Ты evgw. Я sh,meron сегодня gege,nnhka, породил se* Тебя kai. и pa,lin( опять VEgw. Я e;somai буду auvtw/| Ему eivj в pate,ra( Отца kai. и auvto.j Он e;stai будет moi Мне eivj в ui`o,n* Сына

6 o[tan когда de. же pa,lin опять eivsaga,gh| введёт to.n prwto,tokon Первенца eivj в th.n oivkoume,nhn( обитаемую @землю# le,gei( говорит Kai. И proskunhsa,twsan пусть падут ниц auvtw/| @перед# Ним pa,ntej все a;ggeloi ангелы qeou/) Бога

7 kai. и pro.j к me.n ведь tou.j avgge,louj ангелам le,gei( говорит ~O poiw/n Творящий tou.j avgge,louj ангелов auvtou/ Его pneu,mata( дуновениями kai. и tou.j leitourgou.j служителей auvtou/ Его puro.j огня flo,ga\ пламенем

8 pro.j к de. же to.n ui`o,n( Сыну ~O qro,noj Престол sou( Твой o` qeo,j( Бог eivj в to.n aivw/na век tou/ aivw/noj( века kai. и h` r`a,bdoj жезл th/j euvqu,thtoj прямоты r`a,bdoj жезл th/j basilei,aj Царства sou) Твоего

9 hvga,phsaj Ты полюбил dikaiosu,nhn праведность kai. и evmi,shsaj Ты возненавидел avnomi,an\ беззаконие dia. из&за tou/to этого e;crise,n помазал se Тебя o` qeo,j( Бог o` qeo,j Бог sou( Твой e;laion маслом avgallia,sewj ликования para. сверх tou.j meto,couj соучастников sou\ Твоих

10 kai,( и Su. Ты katV по avrca,j( началу ku,rie( Господи th.n gh/n землю evqemeli,wsaj( основал kai. и e;rga дела tw/n ceirw/n рук sou, Твоих eivsin есть oi` ouvranoi,\ небеса

11 auvtoi. они avpolou/ntai( погибнут su. Ты de. же diame,neij\ остаешься kai. и pa,ntej все w`j как i`ma,tion накидка palaiwqh,sontai( будут сделаны ветхие

12 kai. и w`sei. будто peribo,laion покрывало e`li,xeij свернёшь auvtou,j( их w`j как i`ma,tion накидку kai. и avllagh,sontai\ будут изменены su. Ты de. же o` auvto.j тот же ei= есть kai. и ta. e;th годы sou Твои ouvk не evklei,yousin) исчезнут

13 pro.j к ti,na какому de. же tw/n avgge,lwn @из# ангелов ei;rhke,n Он сказал pote( когда&нибудь Ka,qou Сиди evk с dexiw/n правой @стороны# mou Моей e[wj пока a'n qw/ положу tou.j evcqrou,j врагов sou Твоих u`popo,dion подножие tw/n podw/n ног sou* Твоих

14 ouvci. @разве# не pa,ntej все eivsi.n они есть leitourgika. служебные pneu,mata духи eivj на diakoni,an служение avpostello,mena посылаемые dia. из&за tou.j me,llontaj готовящихся klhronomei/n наследовать swthri,an* спасение