Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2

Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона

Хаггай 1

1 В седьмой месяц, в двадцать первый (день), было слово Господне через Хаггайя, пророка, сказано:

2 Скажи, прошу, Зеруббавэлу, сыну Шалтиэйла, правителю Йеуды, и Йеошуе, сыну Йеоцадака, священнику великому, и остатку народа так:

3 Кто остался меж вами видевший дом этот в славе его прежней? И каким видите вы его сейчас?

4 Ведь как ничто он в глазах ваших! А ныне крепись, Зеруббавэл, - слово Господа, - и крепись, Йеошуа, сын Йеоцадака, священник великий, и крепись, весь народ страны, - слово Господа, - и сделайте - ибо Я с вами, - слово Господа Ц-ваота!

5 Слово, по которому Я заключил союз с вами по исходе вашем из Египта, и дух Мой пребывает среди вас. Не бойтесь!

6 Ибо так сказал Господь Ц-ваот: еще одно (бедствие будет), и скоро; и сотрясу Я небо, и землю, и море, и сушу.

7 И сотрясу Я все народы, и придут они с сокровищами всех народов, и наполню дом этот великолепием, - сказал Господь Ц-ваот.

8 Мне - серебро, и Мне - золото, - слово Господа Ц-ваота.

9 Больше будет слава дома этого последнего (второго), чем первого, - сказал Господь Цеваог. И в месте этом дам Я мир, - слово Господа Ц-ваота.

10 В двадцать четвертый (день) девятого (месяца), во второй год (царствования) Дарейавэша, было слово Господне через Хаггайя, пророка, сказано:

11 Так сказал Господь Ц-ваот: спроси у священников Тору (указание), говоря:

12 Если несет человек мясо священное в поле одежды своей и коснется он полой своей хлеба, или похлебки, или вина, или масла, или какой-нибудь пищи, станет ли оно священным? И ответили священники, и сказали: "Нет".

13 И сказал Хаггай: если дотронется до всего этого осквернившийся (прикосновением) к мертвецу, станет ли оно нечистым? И ответили священники и сказали: "Станет нечистым".

14 И ответил Хаггай и сказал: так (и) народ этот, так и народ этот предо Мной, - слово Господа! И таково всякое дело рук их; и то, что приносят они там в жертву, - нечисто оно.

15 А теперь обратите, прошу, сердце ваше от этого дня и далее. Когда еще не был положен камень на камень в храме Господнем,

16 Бывало, прихбдил к скирде в двадцать (мер), а было (там) десять; приходил в давильню, чтобы начерпать пятьдесят мер, а было (там) двадцать.

17 Поражал Я вас высыханием колосьев, и ржой, и градом - каждое деяние рук ваших; но не (обращались) вы ко Мне, - слово Господа.

18 Обратите, прошу, сердце ваше от этого дня и далее, от дня двадцать четвертого девятого (месяца), от дня того, когда основан был храм Господень; обратите сердце ваше.

19 Еще зерно в житнице, и еще виноградная лоза, и смоковница, и гранотовое дерево, и масличное дерево не плодоносили - от этого дня Я благословлю тебя.

20 И было слово Господне к Хаггаю вторично в двадцать четвертый день месяца сказано:

21 Скажи Зеруббавэлу, правителю Йеуды, так:

22 Я сотрясу небо и землю, И опрокину престол царств, и истреблю силу царств народов, и опрокину колесницы и всадников их, и низринуты будут кони и всадники их - каждый мечом брата своего.

23 В день тот, - слово Господа Ц-ваота, - Я возьму тебя, Зеруббавэл, сын Шеалтиэйла, рабом себе, - слово Господа, - и сделаю (хранить буду) тебя, как печать, ибо тебя избрал Я, - слово Господа Ц-ваота.