Библия Комментарий Культурно-исторический

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. 00PredOT. 00Pyaty. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Истор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. премуд. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. пророч. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. слов. библио. Пред. еванг. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Посл. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. слов. слов. услов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Библия Комментарий Культурно-исторический

Бытие 7

7:2-4. Всякого по семи. Хотя Ной берет большую часть животных по паре, в ст. 2 он получает повеление взять всякого «чистого скота» и птиц по семи. Дополнительное количество чистых животных было необходимо для жертвоприношения после потопа и для быстрейшего ввосстановления популяции этих видов для нужд человека. В некоторых ритуалах жертвоприношения полагалось приносить по семи особей каждого вида определенных животных (2 Пар. 29:21), хотя Ной, конечно, не собирается приносить в жертву всех этих животных.

7:2. Чистое и нечистое до Моисея. Различение чистых и нечистых животных не было нововведением, утвержденным на Синае, а, по-видимому, существовало еще при Ное. Ничего похожего на израильскую систему классификации не обнаружено ни в Египте, ни в Месопотамии. Хотя и в этих культурах существовали пищевые ограничения, они имели менее широкий характер и касались, в основном, таких вопросов, как употребление мяса определенных животных только определенными классами населения и только в определенные дни месяца. Едва ли следует считать, что здесь эта классификация имеет отношение к рациону израильтян. К этому времени еще не было дано разрешение есть мясо (см.: 1:29). После потопа, когда мясо было дано им в пищу (9:2,3), никакие ограничения, связанные с чистотой и нечистотой, не оговаривались. Следовательно, в этот период классификация по данному признаку относилась к сфере жертвоприношения, а не к пищевому рациону.

Древние ближневосточные сказания о потопе

Наиболее значительные рассказы о потопе содержатся в эпосе об Атрахасисе и эпосе о Гипьгамеше. Согласно этим сказаниям, главный бог, Затем, разгневался на человечество (в эпосе об Атрахасисе сказано, что ему досаждал людской «шум») и после безуспешных попыток исправить положение, сократив численность людей при помощи таких средств, как засуха и болезни, уговорил собрание богов наслать потоп, чтобы полностыо уничтожить людской род. Бог Эа претупре- дил об этом одного праведника, царя, и посоветовал ему построить корабль, на котором смогут спастись не только царь и его семья, но и все лучшие ремесленники. Жителям города объявили, что боги разгневались на царя, и потому он должен уплыть. Обмазанный смолой корабль был построен в семь ярусов и имел форму куба или, скорее, зиккурата (см. коммент. к 11:4). Буря продолжалась семь дней и ночей, после чего корабль пристал к горе Низир. Царь выпустил птиц, чтобы определить, когда можно будет выйти из ковчега. Затем бы пи принесены жертвы, весьма обрадовавшие богов, так как во время наводнения они были лишены пищи (жертвоприношений).

Эпос об Атрахасисе датируется началом 2-го тыс. до н. э. Эпос о Гильгамеше складывался на протяжении второй половины 2-го тыс. до н. э, но в нем использованы материалы, имевшие хождение в конце 3-го тыс. до н. э. Сравнивая приведенный выше краткий пересказ с библейским рассказом о потопе, можно заметить ряд совпадений и отличий. Не вызывает сомнений, что и в древних ближневосточных сказаниях, и в Книге Бытие говорится об одном и том же наводнении. Этим объясняются совпадения. А различия обусловлены тем, что каждая культура рассматривала потоп через призму своей собственной теологии и мировоззрения.

7:11. Окна небесные отворились. Это поэтическое выражение использовано в библейском тексте для описания просветов, из которых лил дождь. Это не научный язык, но он отражает точку зрения наблюдателе подобно тому, как мы говорим о «заходе» солнца. Это выражение встречается в древней ближневосточной литературе только в хананейском мифе о сооружении "Ваалом своего дома, окна которого названы «просветами в тучах». Но там они не имели отношения к дождю. В месопотамских текстах упоминаются небесные ворота на востоке и на западе, которые служили солнцу для восхода и захода. Впрочем, облака и ветры также пользовались этими воротами.

7:11-8:5. Периоды потопа. Продолжительность потопа в библейском рассказе можно оценивать по-разному, в зависимости от метода истолкования информации. Из сведений, приведенных в 7:11 и 8:14, явствует, что Ной и его семейство находились в ковчеге двенадцать месяцев и одиннадцать дней. Точное число дней зависит от того, сколько дней насчитывалось в месяце и по какому календарю велся счет — солнечному или лунному. Вызывает интерес упоминание одиннадцати дней, поскольку лунный год, продолжающийся 354дня, короче солнечного года ровно на одиннадцать дней.