ТаНаХ в переводе Фримы Гурфинкель

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. 0. Суд. 0. 1Цар. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. 0. Еккл. 0. 0. 0. Плач. 0. 0. 0. 0. 0. 0. Ион.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТаНаХ в переводе Фримы Гурфинкель

Бытие 5



Глава 5

1 Вот родословная Адама, человека; в день сотворения Б-гом человека в подобии Б-жьем создал его;

2 Мужчиной и женщиной сотворил Он их. И благословил Он их, и нарек им имя Адам, человек, в день сотворения их.

3 И прожил Адам сто тридцать лет, и породил он в подобии своем по образу своему, и нарек ему имя Шет.

4 И было дней Адама после рождения им Шета восемьсот лет, и породил он сынов и дочерей.

5 И было всех дней Адама, которые прожил, девятьсот лет и тридцать лет; и умер он.

6 И прожил Шет сто лет и пять лет, и породил он Эноша.

7 И жил Шет после рождения им Эноша восемьсот лет и семь лет, и породил он сынов и дочерей.

8 И было всех дней Шета девятьсот лет и двенадцать лет; и умер он.

9 И прожил Энош девяносто лет, и породил он Кенана.

10 И жил Энош после рождения им Кенана восемьсот лет и пятнадцать лет, и породил он сынов и дочерей.

11 И было всех дней Эноша девятьсот лет и пять лет; и умер он.

12 И прожил Кенан семьдесят лет, и породил он Маhалалэля.

13 И жил Кенан после рождения им Маhалалэля восемьсот лет и сорок лет, и породил он сынов и дочерей.

14 И было всех дней Кенана девятьсот лет и десять лет; и умер он.

15 И прожил Маhалалэль шестьдесят лет и пять лет, и породил он Йереда.

16 И жил Маhалалэль после рождения им Йереда восемьсот лет и тридцать лет, и породил он сынов и дочерей.

17 И было всех дней Маhалалэля восемьсот лет и девяносто пять лет; и умер он.

18 И прожил Йеред сто лет и шестьдесят два года, и породил он Ханоха.

19 И жил Йеред после рождения им Ханоха восемьсот лет, и породил он сынов и дочерей.

20 И было всех дней Йереда девятьсот лет и шестьдесят два года; и умер он.

21 И прожил Ханох шестьдесят лет и пять лет, и породил он Метушелаха.

22 И ходил Ханох с Б-гом после рождения им Метушелаха триста лет, и породил он сынов и дочерей.

23 И было всех дней Ханоха триста лет и шестьдесят пять лет.

24 И ходил Ханох с Б-гом, и не стало его, ибо взял его Б-г.

25 И прожил Метушелах сто лет и восемьдесят семь лет, и породил он Лемеха.

26 И жил Метушелах после рождения им Лемеха семьсот лет и восемьдесят два года, и породил он сынов и дочерей.

27 И было всех дней Метушелаха девятьсот лет н шестьдесят девять лет; и умер он.

28 И прожил Лемех сто лет и восемьдесят два года, и породил он сына.

29 И нарек ему имя Hoax, говоря: Этот облегчит нас от деяния нашего н от мучения рук наших от земли, которую проклял Господь.

30 И жил Лемех после рождения им Ноаха пятьсот лет и девяносто пять лет, и породил он сынов и дочерей.

31 И было всех дней Лемеха семьсот лет и семьдесят семь лет; и умер он.

32 И было Ноаху пятьсот лет, и породил Hoax Шема, Хама и Йефета.