ВЗ - У.Мак Дональд.

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Вступление. Кн. Кн. Кн. Кн.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ВЗ - У.Мак Дональд.

Бытие 46

Семья Иосифа в Египте (Гл. 47)

47:1-6 Когда пятеро братьев Иосифа сказали фараону, что они пастухи, фараон, как и ожидалось, отправил их жить в землю Гесем, где были сочные пастбища. При этом он попросил Иосифа отобрать среди своих родственников способных людей, чтобы пасти стада фараона.

47:7-12 Иосиф устроил встречу своего отца, которому было сто тридцать лет, и фараона. То, что Иаков благословил фараона означает, что мало кому известный старец-еврей был выше властелина Египта, потому что меньший благословляется большим (Евр. 7:7). „Малы и несчастны дни жизни моей", -говорит Иаков. Но большую часть этих несчастий Иаков навлек на себя сам! Иосиф поселил свою семью в лучшей части Египта и дал им все необходимое. Теперь они действительно ни в чем не нуждались.

47:13-26 Когда жители Египта и Ханаана истратили на еду все деньги, Иосиф стал менять зерно на скот. Затем он скупил всю землю, за исключением той, что принадлежала жрецам. Давая людям зерно для посева, Иосиф брал с них всего лишь пятую часть урожая за аренду земли, что было вполне приемлемо.

47:27-31 На склоне дней своих Израиль заставил Иосифа пообещать ему, что тот похоронит его в Ханаане. Затем он поклонился на возглавие постели (или „на верх жезла своего", - Евр. 11:21). Слова „постель" и „жезл" состоят их одних и тех же согласных и различаются между собой только гласными. По традиции, в древнееврейском тексте читается „постель", но в Септуагинте (которая цитируется в Послании к Евреям) дается перевод „жезл". Киднер комментирует это таким образом:

„Несмотря на то, что обе версии содержат слово „постель" в 48:2, в этом отрывке речь идет о событиях, предшествующих последней болезни Иакова (см. 48:1). Поэтому слово „жезл" вполне может быть правильным вариантом. Жезл - это символ странствований Иакова (ср. 32:10, где патриарх произносит слова благодарности), и ему недаром уделяется внимание в Новом Завете".34 Итак, этот бывший ловкач закончил жизнь, поклоняясь Богу. Это единственный из героев веры в главе 11 Послания к Евреям, которого автор хвалит за поклонение Богу. Божья благодать удивительным образом изменила этого человека, которому вскоре предстояло отойти в сиянии славы.