Некоторые книги Ветхого Завета. Перевод РБО

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Иов. Прит. Еккл. Иер. Дан.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Некоторые книги Ветхого Завета. Перевод РБО

Бытие 42

1 Но голод становился все сильнее.

2 Когда зерно‚ привезенное из Египта, кончилось‚ отец сказал им:
- Привезите еще хоть немного зерна!

3 Иуда ответил:
- Тот человек предупреждал нас строго-настрого, чтобы мы без младшего брата ему и на глаза не показывались.

4 Если ты его с нами отпустишь‚ то мы пойдем за зерном для тебя.

5 А если не отпустишь, незачем нам и идти, раз тот человек велел нам без брата и на глаза ему не показываться.

6 - Ну зачем навлекли вы на меня это несчастье, - сказал Израиль, - зачем проговорились‚ что у вас есть еще один брат?

7 Они ответили:
- Тот человек обо всем расспрашивал: о нас самих‚ о наших родных‚ жив ли наш отец‚ есть ли у нас еще братья. Он спрашивал‚ мы отвечали. Кто же мог знать‚ что он прикажет, чтобы мы привели к нему младшего брата?

8 И сказал Иуда своему отцу Израилю:
- Отпусти его со мною‚ и мы пойдем. И тогда все выживут, спасутся от голодной смерти - и мы‚ и ты сам‚ и наши дети.

9 Я головой тебе ручаюсь, что он вернется. С меня и спросишь: если не приведу его к тебе обратно‚ то до конца дней буду перед тобой виновен.

10 А ведь если б мы не медлили, мы б уже два раза сходили туда и обратно!

11 - Ну что ж, - сказал Израиль, - тогда сделайте вот что: наполните свои мешки всем‚ чем богата наша земля - бальзамом‚ медом‚ ладаном‚ благовонными смолами‚ фисташками‚ миндалем - и отвезите этому человеку в дар.

12 Серебра с собой возьмите вдвое больше - чтобы вернуть то‚ что вам положили в мешки; они там, похоже‚ ошиблись.

13 Берите Вениамина с собой и ступайте опять к этому человеку.

14 Пусть Бог Всесильный сделает его милостивым к вам‚ чтобы он отпустил и того брата, и Вениамина! А что до меня - коль суждено мне терять детей‚ так значит суждено.

15 Братья приготовили дары‚ серебра взяли вдвое больше, чем в прошлый раз, и, придя в Египет, предстали перед Иосифом - на этот раз вместе с Вениамином.

16 Когда Иосиф увидел‚ что с ними Вениамин‚ то сказал своему управляющему:
- Отведи этих людей ко мне в дом. Забей, сколько нужно, скота и приготовь еды - сегодня в полдень они будут обедать со мною.

17 Выполняя распоряжение Иосифа, управляющий повел братьев к нему в дом.

18 Но по дороге, испугавшись, братья стали говорить друг другу:
- Нас туда ведут из-за серебра‚ которое тогда оказалось у нас в мешках! Они на нас нападут, навалятся на нас‚ захватят нас в рабство и заберут наших ослов!

19 И на пороге дома они обратились к управляющему:

20 - Позволь сказать‚ господин наш! Мы уже приходили сюда один раз за зерном.

21 А ночью‚ на привале‚ по дороге обратно, мы открыли наши мешки‚ и у каждого в мешке‚ сверху‚ оказалось его серебро - ровно столько, сколько он заплатил. Мы это серебро принесли обратно.

22 И еще принесли серебра‚ чтобы купить зерно. А кто тогда подложил нам серебро в мешки‚ мы не знаем.

23 - Успокойтесь, - сказал им управляющий, - не бойтесь. Наверно, ваш Бог - Бог вашего отца - тайно положил это вам в мешки. Ваше серебро я тогда получил сполна!
Он вывел к ним Симеона,

24 пригласил их всех в дом Иосифа‚ принес им воды вымыть ноги и задал ослам корма.

25 Братья разложили свои дары‚ чтобы в полдень встретить Иосифа: им уже сказали‚ что они будут там обедать.

26 Когда Иосиф вернулся домой‚ они поднесли ему дары и пали перед ним ниц,

27 а он приветствовал их и спросил:
- Как дела у вашего почтенного отца‚ о котором вы мне рассказывали? Жив ли он?

28 - Отец наш‚ раб твой‚ жив и здравствует, - ответили братья и, поклонившись, простерлись перед ним на земле.

29 Иосиф посмотрел на Вениамина‚ своего родного брата.
- Так это, - сказал он, - и есть ваш младший брат‚ о котором вы говорили мне?
И промолвил:
- Да будет Бог милостив к тебе‚ сынок!

30 Сердце Иосифа преисполнилось такой нежности к брату, что он едва не разрыдался. Он поспешно ушел в другую комнату и там заплакал.

31 Потом умылся‚ вновь вышел к гостям и, взяв себя в руки, приказал подать еду.

32 Иосифу подавали отдельно, гостям отдельно‚ египтянам отдельно (египтяне не едят вместе с евреями, чтобы не оскверниться).

33 Братья расселись перед Иосифом по порядку, от старшего к младшему, и в изумлении переглядывались.

34 А Иосиф посылал им кушанья со своего стола - причем Вениамину впятеро больше‚ чем остальным. И пили они, и пировали вместе с Иосифом.