Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона

Бырэйшит 39

1 И было после сих происшествий: провинились виночерпий царя Египетского и пекарь пред господином своим, царем Египетским.

2 И прогневался Паро на двух царедворцев своих: на начальника виночерпиев и на начальника пекарей.

3 И отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где Иосэйф был заключен.

4 И начальник телохранителей приставил к ним Иосэйфа, и он служил им. И пробыли они год под стражею.

5 И приснился сон обоим, каждому свой сон, в одну ночь, каждому сон другого значения: виночерпию и пекарю царя Египетскою, заключенным в темнице.

6 И пришел к ним Йосэйф поутру, и увидел их, и вот, они смущены.

7 И спросил он царедворцев Паро, которые с ним под стражею в доме господина его, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица?

8 И они сказали ему: сон приснился нам, а истолкователя ему нет. И сказал им Йосэйф: не от Бога ли истолкования? Расскажите же мне.

9 И рассказал начальник виночерпиев свой сон Йосэйфу, и сказал ему: во сне моем вот, виноградная лоза предо мною;

10 А на лозе три ветви; а она как зацвела, появились почки на ней и созрели в гроздьях ее ягоды.

11 И чаша Паро в руке моей; и я взял виноград, и выжал его в чашу Паро, и подал чашу в руку Паро.

12 И сказал ему Йосэйф: вот истолкование его: три ветви это три дня.

13 Еще через три дня Паро вознесет главу твою, и возвратит тебя на место твое, и ты подашь чашу Паро в руку его по прежнему порядку, когда ты был его виночерпием.

14 Если же ты вспомнишь обо мне, когда тебе будет хорошо, и сделаешь мне милость, и напомнишь обо мне Паро, то выведешь меня из этого дома.

15 Ибо я украден был из земли Иврим; а также и здесь ничего не сделал, хотя посадили меня в эту яму.

16 И увидел начальник пекарей, что он хорошо истолковал, и сказал Йосэйфу: и я тоже во сне моем: вот, три плетеные корзины на голове моей;

17 А в верхней корзине всякая пища Паро, изделия пекаря; и птицы клюют ее из корзины с головы моей.

18 И отвечал Йосэйф, и сказал: вот истолкование его: три корзины - это три дня.

19 Еще через три дня Паро снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве; и птицы будут клевать плоть твою с тебя.

20 И было, на третий день, день рождения Паро, сделал он пир для всех рабов своих и посчитал голову начальника виночерпиев и голову начальника пекарей в среде рабов своих.

21 И возвратил начальника виночерпиев на должность виночерпия, и он подал чашу в руку Паро.

22 А начальника пекарей он повесил, как истолковал им Йосэйф.

23 И не вспомнил начальник виночерпиев о Йосэйфе, и забыл его.