ТаНаХ в переводе Фримы Гурфинкель

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. 0. Суд. 1Цар. Еккл. Плач. Ион.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТаНаХ в переводе Фримы Гурфинкель

Бытие 39



Глава 39

1 А Йосеф был низведен в Мицраим, и купил его Потифар, царедворец Паро, старший над бойниками, муж-мицри, из рук ишмаэлим, которые низвели его туда.

2 И был Господь с Йосефом, и был он мужем, (в делах) успешным, и был он в доме своего господина-мицри.

3 И увидел его господин, что Господь с ним, а всему, что он делает, Господь дает преуспеть в его руке.

4 И обрел Йосеф милость в его глазах и в услужении был у него. И он назначил его над домом своим, и все, (что) есть у него, он передал ему в руки.

5 И было: с тех пор, как назначил его в доме своем и над всем, что есть у него, благословил Господь дом мицри ради Йосефа. И было благословение Господне на всем, что есть у него, в доме и в поле.

6 И оставил он все, что у него, в руках Йосефа, и не ведал при нем ничего, - только хлеб, который он ест. И был Йосеф хорош обликом и хорош видом.

7 И было после этих событий, и подняла жена его господина глаза свои к Йосефу, и сказала она: Ложись со мной!

8 И отказал он, и сказал он жене своего господина: Вот мой господин не ведает при мне (ничего), что в доме, и все, что есть у него, он передал мне в руки.

9 Нет (никого), кто больше меня в этом доме; и он не закрыл от меня ничего, - только тебя, потому что ты жена его. И как же содею такое великое зло, и согрешу я пред Б-гом!

10 И было: когда говорила она Йосефу изо дня в день, а он не слушал ее, чтобы лечь при ней, быть с ней;

11 И было в такой (особый) день, и вошел он в дом делать свое дело, и не было никого из домашних людей там, в доме;

12 И она схватила его за платье его, говоря: Ложись со мной! И оставил он платье свое у нее в руке и бежал, и вышел наружу.

13 И было: когда она увидела, что оставил он платье свое у нее в руке и выбежал наружу,

14 То призвала она своих домашних людей и сказала им так: Смотрите, привел нам мужа-иври насмеяться над нами! Пришел он ко мне, чтобы лечь со мной, и закричала я голосом громким.

15 И было: когда он услышал, что я возвысила голос мой и закричала, он оставил платье свое у меня и бежал, и вышел наружу.

16 И она положила платье его у себя до прихода его господина в свой дом.

17 И говорила она ему речам этим подобное, говоря: Пришел ко мне раб-иври, которого ты привел нам, насмеяться надо мною.

18 И было: когда я возвысила голос мой и закричала, он оставил платье свое у меня и выбежал наружу.

19 И было: когда услышал его господин речи своей жены, которая говорила ему так: Такому подобное содеял мне твой раб! - то воспылал его гнев.

20 И взял господин Йосефа его и отдал его в темницу, место, где заключенные царя заключены. И был он там, в темнице.

21 И был Господь с Йосефом, и преклонил Он к нему милость, и дал Он ему благоволение в глазах старшего над темницей.

22 И передал старший над темницей в руки Йосефа всех заключенных, которые в темнице; и все, что делают там, он делал.

23 Старший над темницей не смотрит ни за чем, (что) в его руке, потому что Господь с ним, и (всему), что он делает. Господь дает преуспеть.