Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона

Бырэйшит 38

1 А Иосэйф отведен был в Египет; и купил его Потифар, царедворец Паро, начальник телохранителей, из рук Ишмыэйльтян, отведших его туда.

2 И был Господь с Йосэйфом, и стал он человеком, преуспевшим (в делах), и жил в доме господина своего, Египтянина.

3 И увидел господин его, что Господь с ним, и что всему, что он делает, Господь дает успех в руке его.

4 И обрел Иосэйф милость в глазах его, и служил ему. И он назначил его над домом своим, и все, что у него, отдал в руки его.

5 И было, с того времени, как он его назначил над домом своим и над всем, что имел, Господь благословил дом Египтянина ради Йосэйфа, и было благословение Господне на всем, что у него в доме и в поле.

6 И оставил он все, что у него, в руках Иосэйфа; и не знал при нем ничего, кроме хлеба, который он ел. А Иосэйф был красив станом и красив видом.

7 И случилось после этих происшествий, жена господина его возвела взоры свои на Иосэйфа, и сказала: ляг со мною.

8 Но он отказался, и сказал жене господина своего: ведь господин мой не знает при мне ничего в доме, и все, что имеет, отдал в руки мне.

9 Он не больше меня в доме этом; и он не удержал от меня ничего, кроме тебя, потому что ты жена ему; а как же сделаю я это великое зло и согрешу пред Богом.

10 И бывало, когда так она говорила Иосэйфу ежедневно, а он не слушался ее, чтобы лежать с нею, чтобы быть с нею,

11 То случилось в один из таких дней, что он вошел в дом делать дело свое, а никого из домашних людей там в доме не было;

12 Она схватила его за одежду его и сказала: ложись со мной. Но он оставил одежду свою в руке ее, побежал и выбежал вон.

13 И было, как увидела она, что он оставил в руке се одежду свою и выбежал вон,

14 То кликнула домашних своих и сказала им: посмотрите, он привел к нам человека, Иври, посмеяться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною; но я закричала громким голосом.

15 И он, услышав, что я подняла голос свой и закричала, оставил одежду свою и побежал, и вышел вон.

16 И оставила она одежду его у себя до прихода господина его в дом свой.

17 И пересказала ему те же слова, говоря: пришел ко мне раб Иври, которого ты привел к нам, посмеяться надо мной.

18 Но когда я подняла голос свой и закричала, он оставил у меня одежду свою и убежал вон.

19 И когда услышал господин его слона жены своей, которые она сказала ему, говоря: " подобные вещи сделал со мною раб твой", то воспылал гнев его.

20 И взял его господин Йосэйфа, и отдал его в темницу, где заключены узники царя. И был он там в темнице.

21 И был Господь с Йосэйфом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволение в очах начальника темницы.

22 И отдал начальник темницы в руки Иосэйфа всех узников в темнице, и во всем, что там делали, он был распорядителем.

23 Начальник темницы и не смотрел ни за чем, что в руках его, потому что Господь был с ним, и во всем, что он делал, Господь давал успех.