Библия Комментарий Культурно-исторический

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. 00PredOT. 00Pyaty. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Истор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. премуд. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. пророч. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. слов. библио. Пред. еванг. Матф. Мар. Лук. Иоан. Деян. Посл. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Иоан. 2Иоан. 3Иоан. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Фил. Кол. 1Фесс. 2Фесс. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр. слов. слов. услов.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Библия Комментарий Культурно-исторический

Бытие 2

2:1-3. Покой седьмого дня. В египетском рассказе о творении из Мемфиса бог-творец Птах отдыхает после завершения своих трудов. Отдыхают после создания людей и месопотамские боги. Но в Месопотамии покой богов наступил вследствие того, что для выполнения работы, от которой устали боги, были созданы люди. Как бы то ни было, стремление к покою является в этих рассказах о творении одним из важнейших побудительных мотивов. Сдерживание или разрушение враждебных космических сил, часто составляющее основу древних преданий о творении, приводит богов к миру и покою. А невозможность найти покой от шума и неудобств, причиненных богам человечеством, приводит к потопу. Отсюда видно, чтоМногие произведения Ветхого Завета выполняли в древней культуре Израиля такую же функцию, какую в других культурах выполняла мифология, — они обеспечивали механизм хранения и передачи представлений и ценностей этого народа из поколения в поколение. Израиль входил в состав большого культурного комплекса, существовавшего на древнем Ближнем Востоке. Многие стороны этого культурного комплекса одинаково присуши Израилю и его соседям, но каждая отдельная культура имела свои отличительные черты. Пытаясь понять культуру и литературу Израиля, мы справедливо надеемся на помощь, которую окажет изучение мифологии, литературы, правовых документов и царских надписей этого обширного культурного региона.

Верующим не следует опасаться подобных методов информирования об общем культурном наследии Ближнего Востока. Ни религиозное содержание текста, ни его статус Слова Божьего не подвергаются риску вследствие таких сравнительных исследований. Фактически, поскольку откровение включает конкретное сообщение, естественно предположить, что везде, где только возможно, Бог использует для сообщения со Своим народом знакомые и хорошо известные элементы. Установление подобий и различий обеспечивает основу для надлежащего понимания текста. Единственная задача этой книги — предоставление информации, а не подробное обсуждение возможностей истолкования каждого сходства или различия. С примером подобного обсуждения можно познакомиться в книге: John Walton. Ancient Israelite Literature in Its Cultural Context (Grand Rapids: Zondervan, 1987)в древних идеологиях покой считался одной из главных целей богов. В древнееврейской теологии Бог не нуждается в отдыхе от помех, вызванных космическими силами или людьми, а просто почиет в Своем жилище (см.: Пс. 131:7,8,13,14).

2:1. Освящение субботы. Разделение времени на семидневные периоды — обычай, существование которого в других культурах древнего Ближнего Востока пока не доказано, хотя некоторые дни месяца считались в Месопотамии несчастливыми, и они нередко разделялись семидневными периодами (напр., седьмой день месяца, четырнадцатый день месяца и т. д.). Израильскую субботу не праздновали в определенные дни месяца и не связывали с лунными или иными природными циклами; ее просто соблюдали каждый седьмой день.

2:4-25 Мужчина и женщина в раю

2:5. Ботанические категории. Здесь приведены только самые общие описания растений. Названы деревья, кустарники и травы, без указания на конкретные виды. Но мы знаем, что на Ближнем Востоке произрастали такие деревья, как акация, кедр, кипарис, смоковница, дуб, олива, финиковая пальма, гранат, тамариск и можжевельник. Основными культурными растениями были пшеница, ячмень и чечевица. Описание в этом стихе отличается от описания дня третьего тем, что здесь говорится о растениях, возделываемых человеком. Следовательно, это описание не относится ко времени, предшествовавшему дню третьему, а указывает на тот факт, что земледелие еще не появилось.

2:5. Описание условий. Текст о творении из Ниппура изображает сцену творения следующим образом: воды еще не потекли из отверстия в земле, никакая растительность еще не появилась и не была проложена ни одна борозда.

2:6. Оросительная система. Перевод слова, использованного для описания оросительной системы в ст. 6, вызывает затруднения. Оно встречается только в Иов. 36:27. Похожее слово из словарного состава древнейшего "шумерского языка относится к системе подземных вод первозданной реки. В шумерском мифе «Энки и Нинхурсаг» также упоминается подобная оросительная система.

2:7. Человек из праха. Представление о создании человека из праха земного встречается и в древней ближневосточной мифологии. Эпос об Атрахасисе изображает создание человеческого рода из крови убитого божества, смешанной с глиной. Как в Библии прах символизирует то, во что превращается тело после смерти (Быт. 3:19), так в "вавилонском мировоззрении посмертное состояние человека символизирует глина. Кровь божества означает божественную сущность человеческого рода, и это представление соответствует тому, как Бог оживил Адама, вдунув в него дыхание жизни. Согласно египетской мифологии, для создания человека были использованы слезы бога, смешанные с глиной, хотя в «Наставлениях Мерикаре» говорится и о привнесении в нос человека дыхания бога.

2:8-14. Местоположение Эдема. Основываясь на близости Тигра и Евфрата и на шумерской легенде о таинственной стране *Дильмун, многие ученые полагают, что Эдем располагался в северной оконечности Персидского залива. Дильмун отождествляют с островом Бахрейн. Замечание о том, что Эдем находился «на востоке», указывает только самое общее направление на регион Месопотамии, что довольно типично для древнейших преданий. Это обстоятельство, а также направление течения рек (Фисон и Тихон пока не идентифицированы), склонили мнение некоторых ученых в сторону Армении, к местности, расположенной близ истоков Тигра и Евфрата. Однако описание хорошо орошаемого сада, в котором жизнь била ключом, не требуя человеческих усилий, подходит скорее для плодородной местности у берегов Персидского залива, которая в настоящее время, вероятно, ушла под воду.

2:8. «Рай в Едеме». Слово «Эдем» относится к хорошо орошаемому месту, ассоциирующемуся с великолепным садом. Слово, переведенное как «сад», обычно используется для обозначения фруктовых садов или парков, а не огородов.

2:9. Дерево жизни. В другом месте Библии древо жизни изображается как дарующее долгоденствие (Прит. 3:16—18), и потому иногда ему приписывают омолаживающие свойства. На древнем Ближнем Востоке считали, что такими свойствами обладают различные растения. В эпосе о Гильгамеше рассказывается о растении, носившем название «старик обретает молодость», которое росло на дне первозданной реки. Изображения деревьев часто встречаются в древнем ближневосточном искусстве, в том числе на цилиндрических печатях. Многие считают, что эти изображения представляют древо жизни, однако для подтверждения подобного толкования необходимы более убедительные доказательства из литературных источников.

2:11. Фисон. Исследование образцов песка и спутниковой фотографии позволило обнаружить на территории Саудовской Аравии древнее русло реки, протекавшей в северо-восточном направлении от Хиджасских гор близ Медины к устью Тигра и Евфрата у Персидского залива. Весьма вероятно, что это и была река Фисон.

2:11. Хавила. Возможно, из-за того, что в связи с Хавилой упоминается золото, это слово встречается в некоторых других местах (Быт. 10:7:25:18; 1 Цар. 15:7; 1 Пар. 1:9). Чаще всего Хавилу помещают на побережье Красного моря в западной части Саудовской Аравии близ Медины — местности, богатой золотом, ароматическими смолами и ониксом. В Быт. 10:29 Хавила назван «братом» Офира — земли, также прославившейся изобилием золота.

2:21,22. Ребро. Использованию Адамова ребра для создания Евы можно найти объяснение в шумерском языке. Ребро обозначается в шумерском языке словом ti. Интересно, что ti, как и «Бва» (3:20), означает «жизнь». Некоторые ученые полагают, что здесь просматривается связь с египетским словом imw, каковое может означать либо глину (из которой был создан человек), либо ребро.

2:24. Человек оставит отца и мать. Это замечание — авторская ремарка, поясняющая дальнейшую социальную жизнь людей. Рассказ о создании Евы служит основой для правового принципа раздельного хозяйства. После заключения брака жена покидала дом своих родителей и присоединялась к семейству мужа. Так возникали новые родственные отношения. Кроме того, осуществление брачных отношений связывается здесь с идеей превращения мужа и жены в одну плоть, подобно тому, как Адам и Ева появились из одного тела. Утверждение о том, что человек оставит свой дом, относится не к определенному социальному укладу, а указывает на то, что в этой главе именно мужчина ищет себе жену. Возможно, здесь отражено и то обстоятельство, что обряд бракосочетания, в том числе брачная ночь, происходили в доме родителей невесты.