Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Иис. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. Ездр. Неем. Есф. Иов. Пс. Прит. Еккл. Песн. Ис. Иер. Плач. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Танах Иудейский перевод равви Давида Йосифона

Бырэйшит 29

1 И увидела Рахэйль, что она не родила Яакову, и позавидовала Рахэйль сестре своей, и сказала Яакову: дай мне детей; а если нет, я умираю.

2 И возгорелся гнев Яакова на Рахэйль, и он сказал: разве я на месте Бога, лишившего тебя плода чрева?

3 И она сказала: вот служанка моя, Била; войди к ней; пусть она родит на колени мои, чтобы и я имела детей через нее.

4 И она дала ему Билу, рабыню свою, в жену; и вошел к ней Яаков.

5 И зачала Била, и родила Яакову сына.

6 И сказала Рахэйль: судил меня Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына.

7 Посему нарекла ему имя Дан. И еще зачала, и родила Била, рабыня Рахэйли, другого сына Яакову.

8 И сказала Рахэйль: борьбою сильною боролась я с сестрою моею, и превозмогла. И нарекла ему имя Нафтали.

9 И увидела Лэя, что перестала рождать, и взяла рабыню свою Зилпу, и дала ее Яакову в жену,

10 И родила Зилпа, рабыня Лэи, Яакову сына.

11 И сказала Лэя: пришло счастье! И нарекла ему имя Гад.

12 И родила Зилпа, рабыня Лэина, второго сына Яакову.

13 И сказала Лэя: на благо мне! ибо блаженною признают меня женщины. И нарекла ему имя Ашейр.

14 А Рыувэйн шел в дни жатвы пшеницы, и нашел мандрагоры в поле, и принес их Лэе, матери своей. И Рахэйль сказала Лэе: дай мне мандрагоров сына твоего.

15 Но та сказала ей: мало ли тебе забрать мужа моего, а еще забрать и мандрагоры сына моего? И Рахэйль сказала: за то он ляжет с тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего.

16 Когда Яаков пришел с поля вечером, и вышла Лэя ему навстречу, и сказала: ко мне войдешь, ибо я наняла тебя за мандрагоры сына моего. И лег он с нею в ту ночь.

17 И услышал Бог Лэю, и она зачала, и родила Яакову пятого сына.

18 И сказала Лэя: дал Бог возмездие мне за то, что я отдала рабыню мою мужу моему. И нарекла ему имя Иссахар.

19 И еще зачала Лэя, и родила Яакову шестого сына.

20 И сказала Лэя: одарил меня Бог хорошим даром; сей раз будет жить у меня муж мой, ибо я родила ему шесть сыновей. И она нарекла ему имя Зывулун.

21 Потом она родила дочь и нарекла ей имя Дина.

22 И вспомнил Бог о Рахэйли, и услышал ее Бог, и отверз утробу ее.

23 И она зачала, и родила сына, и сказала: снял Бог позор мой.

24 И нарекла ему имя Йосэйф, сказав: да прибавит мне Господь другого сына.

25 И было, после того как Рахэйль родила Йосэйфа, сказал Яаков Лавану: отпусти меня, и пойду я в место свое и в страну свою.

26 Отдай жен моих и детей моих, за которых я служил тебе, и я пойду; ибо ты знаешь службу мою, какою я служил тебе.

27 И сказал ему Лаван: о, если бы я нашел милость в очах твоих! Гадал я, что Господь благословил меня ради тебя.

28 И сказал: назначь себе плату от меня, и я дам.

29 И сказал ему тот: ты знаешь, как я служил тебе, и каков стал скот твой при мне,

30 Ибо мало было у тебя до меня, а возросло до множества, и Господь благословил тебя из-за меня; когда же я сделаю что и для своего дома?

31 И сказал он: что мне дать тебе? И сказал Яаков: не давай мне ничего. Если сделаешь мне вот это, то я опять буду пасти и стеречь твоих овец.

32 Я пройду по всему стаду мелкого скота твоего сегодня; отдели оттуда всякий скот с крапинами и пятнами, всякую скотину бурую из овец, и с крапинами и с пятнами из коз. Это будет моею платою.

33 И свидетельствовать будет за меня справедливость моя пред тобою в будущее время, когда придешь посмотреть награду мою: всякая без крапин и пятен из коз, и не бурая из овец - это украдено мною.

34 И Лаван сказал: да, пусть будет по твоему слову.

35 И отделил он в тот день козлов пестрых и с пятнами, и всех коз с крапинами и с пятнами, всех, что с белизною, и всех бурых овец, и отдал в руку сыновьям своим;

36 И назначил расстояние в три дня пути между собою и Яаковом. Яаков же пас остальной мелкий скот Лавана.

37 И взял себе Яаков свежих прутьев белого тополя, миндаля и явора, и содрал с них белые полосы, обнажив белизну, которая на прутьях.

38 И поставил прутья, что ободрал, в стоках при водопойнях, куда овцы приходят пить, против овец, и они разгорячались, приходя пить.

39 И разгорячались овцы пред прутьями, и рождали овцы с пятнами на коленях, крапчатых и пестрых,

40 И ягнят Яаков отделял, и ставил скот лицом к имеющим пятна на коленях и ко всему бурому скоту Лавана; и держал свои стада особо, и не оставлял их вместе со скотом Лавана.

41 И было, при каждом разгорячении овец крепких ставил Яаков прутья в корытах перед глазами этих овец, чтобы разгорячались пред прутьями.

42 А когда слабы были овцы, тогда он не ставил. И доставались слабые Лавану, а крепкие Яакову.

43 И разбогател этот человек очень-очень; и было у него множество мелкого скота и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов.