ТаНаХ в переводе Фримы Гурфинкель

Переводы: (скрыть)(показать)
LXX Darby GRBP NRT IBSNT UBY NIV Jub GRBN EN_KA NGB GNT_TR Tanah Th_Ef MDR UKH Bible_UA_Kulish Комментарий Далласской БС LOP ITL Barkly NA28 GURF GR_STR SCH2000NEU New Russian Translation VANI LB CAS PodStr BibCH UKDER UK_WBTC SLR PRBT KZB NT_HEB MLD TORA TR_Stephanus GBB NT_OdBel 22_Macartur_1Cor_Ef VL_78 UBT SLAV BHS_UTF8 JNT UKR KJV-Str LXX_BS BFW_FAH DONV FIN1938 EKKL_DYAK BB_WS NTJS EEB FR-BLS UNT KJV NTOB NCB McArturNT Makarij3 BibST FIN1776 NT-CSL RST Mc Artur NT BBS ElbFld RBSOT GTNT ACV INTL ITAL NA27 AEB BARC NZUZ שRCCV TORA - SOCH LOGIC VCT LXX_Rahlfs-Hanhart DRB TanahGurf KYB DallasComment GERM1951 Dallas Jantzen-NT BRUX LXX_AB LANT JNT2 NVT
Книги: (скрыть)(показать)
. Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. 0. Суд. 1Цар. Еккл. Плач. Ион.
Главы: (скрыть)(показать)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТаНаХ в переводе Фримы Гурфинкель

Бытие 25



Глава 25

1 И вновь Авраам взял жену, по имени Кетура.

2 И она родила ему Зимрана и Йакшана, и Медана и Мидьана, и Ишбака, и Шуаха.

3 А Йакшан породил Шева и Дедана; а сынами Дедана были Ашурим и Летушим и Леумим .

4 А сыны Мидьяна: Эфа и Эфер и Ханох, и Авида и Элдаа. Все они сыны Кетуры.

5 И отдал Авраам все, что у него, Ицхаку.

6 А сыновьям наложниц, которые у Авраама, дал Авраам дары, и отослал он их от Ицхака, сына своего, при жизни своей, на восток, на землю восточную.

7 И вот дни лет жизни Авраама, которые он прожил: сто лет и семьдесят лет и пять лет.

8 И скончался и умер Авраам в старости доброй, старым и удоволенным, и приобщен был он к своему народу.

9 И погребли его Ицхак и Ишмаэль, его сыновья, в пещере Махпела на поле Эфрона, сына Цохара-хити, которое пред Мамре;

10 На поле, которое купил Авраам у сынов Хета, там погребен Авраам, и Сара, жена его.

11 И было после смерти Авраама, и благословил Б-г Ицхака, сына его. И обитал Ицхак близ колодца Лахай-рои.

12 И вот порожденные Ишмаэлем, сыном Авраама, которого родила Агарь-мицрит, рабыня Сары, Аврааму.

13 И вот имена сынов Ишмаэля, по их именам по рождению их: первенец Ишмаэля Невайот, и Кедар, и Адбеэль, и Мивсам,

14 И Мишма, и Дума, и Маса,

15 Хадад, и Тема, Йетур, Нафиш, и Кедма.

16 Это сыны Ишмаэля, и это их имена, - в их дворах и в их крепостях, - двенадцать князей их племен.

17 И вот годы жизни Ишмаэля: сто лет и тридцать лет и семь лет. И скончался он и умер, и приобщен был он к своему народу.

18 И селились они от Хавилы до Шура, что пред Мицраимом, по пути в Ашур. Пред лицом всех братьев своих расположился.

19 И вот порожденные Ицхаком, сыном Авраама. Авраам породил Ицхака.

20 И было Ицхаку сорок лет когда он взял Ривку, дочь Бетуэля-арами, из Падан-Арама, сестру Лавана-арами, себе в жены.

21 И молил Ицхак Господа в виду жены своей, ибо бесплодна она; и внял его мольбе Господь, и зачала Ривка жена его.

22 И сталкивались дети в ее утробе, и сказала она: Если так, зачем же я...? И пошла она вопросить Господа.

23 И сказал Господь ей: Два племени в чреве твоем, и два народа из утробы твоей расходятся; а народ от народа крепнуть будет, и старшему служить младшему.

24 И исполнились ее дни родить и вот близнецы в ее чреве.

25 И вышел первый красный весь как плащ ворсовой; и нарекли ему имя Эсав.

26 А затем вышел его брат, рукою своей держа за пяту Эсава и нарек ему имя Йааков. А Ицхаку шестьдесят лет при рождении их.

27 И выросли отроки, и стал Эсав человеком, сведущим в улове, человеком полевым; а Йааков - человеком бесхитростным пребывающим в шатрах.

28 И любил Ицхак Эсава, ибо улов во рту у него: а Ривка любила Йаакова.

29 И сварил Йааков похлебку, и пришел Эсав с поля, а он устал.

30 И сказал Эсав Йаакову: Дай же мне глотнуть от этого красного, красного, ибо устал я. Потому нарек ему имя Эдом.

31 И сказал Йааков: Продай, как сей день (ясен), твое первородство мне.

32 И сказал Эсав: Вот я близок к смерти, для чего же мне первородство?

33 И сказал Йааков: Поклянись мне, как сей день (ясен). И поклялся ему и продал свое первородство Йаакову.

34 А Йааков дал Эсаву хлеб и похлебку чечевичную и тот ел и пил, и поднялся и пошел и пренебрег Эсав первородством.